Английский - русский
Перевод слова Safely
Вариант перевода Безопасно

Примеры в контексте "Safely - Безопасно"

Примеры: Safely - Безопасно
What are the planetary boundaries within which we can safely operate? Каковы планетарные границы, в рамках которых мы можем безопасно вести свою деятельность?
This explains how a ship at impulse can safely pass through without... Это объясняет, как корабль на импульсе может безопасно пролететь насквозь без...
May David find his bliss and bring us home back safely. Мая Дэвид найти свое счастье и принести нам домой безопасно.
Now, Bart, I want you to guide your father safely through these cacti. Итак, Барт, мне нужно чтобы ты помог своему отцу безопасно миновать те кактусы.
We just want the hostages remain safely as possible. Мы просто хотим помочь вам и заложникам безопасно выйти.
We take redundant information and safely dispose of it. Мы отбираем избыточную информацию, и безопасно избавляемся от нее.
Once such capacity is fully established, procurement authority may safely be delegated to offices and missions. После завершения работы по созданию такого потенциала полномочия на проведение закупочной деятельности можно безопасно делегировать отделениям и миссиям.
Requiring all MOTAPM to be detectable is an important measure to help mine clearance organizations locate and clear dangerous areas quickly and safely. Требование об обнаруживаемости всех МОПП представляет собой важную меру к тому, чтобы помочь организациям по расчистке мин быстро и безопасно устанавливать местонахождение опасных районов и производить их расчистку.
However, corrections facilities in Australia are regularly reviewed to ensure that they can safely accommodate and manage diverse groups of prisoners in humane conditions conducive to rehabilitation. Вместе с тем исправительные учреждения в Австралии регулярно контролируются в целях обеспечения того, чтобы в них могли безопасно размещаться и содержаться различные группы заключенных в гуманных условиях, способствующих их реабилитации.
Many weapons will not have been designed and tested to ensure that they can safely and reliably operate world-wide. Многие виды оружия не конструируются и не испытываются на тот счет, чтобы они могли безопасно и надежно функционировать в любой точке мира.
Torbutton tries to handle your cookies safely. Дополнение Torbutton пытается работать с вашими куки безопасно.
With appropriate hearing protection an operator can safely operate the system all day. Оператор может безопасно работать с системой весь день при соответствующей защите слуха.
In this Empire all peoples should feel like comfortably and safely, spiritual association of faiths should include and the tolerant attitude to atheists. В этой империи все народы должны чувствовать себя комфортно и безопасно, духовное объединение конфессий должно включать и толерантное отношение к атеистам.
Nix has full support for Linux and can safely be installed side-by-side with an existing package manager. macOS is also officially supported. Nix package manager имеет полную поддержку Linux, и может безопасно устанавливаться с существующим менеджером пакетов. macOS также официально поддерживается.
Relatively quiet Irish Sea and the Bay provide safe Waterford famous local port where the soldiers could successfully and safely land. Относительно тихий Ирландское море и залив обеспечить безопасное Уотерфорд известный местный порт, где солдаты могли бы успешно и безопасно землю.
Rather than taking the risk of acting on each step safely. Вместо того, чтобы риск, действующих на каждом шагу безопасно.
The proof of it was a video in which it is seen that the basin have been dismantled slowly and safely. Подтверждением этому стала видеозапись в которой видно что бассейн разбирали медленно и безопасно.
This also enables multiple users to safely install software on the same system without administrator privileges. Это также позволяет нескольким пользователям безопасно устанавливать программное обеспечение в одной системе без прав администратора.
They also help to ensure that a pet left outdoors can safely get back into the house in the case of inclement weather. Она также помогает удостовериться, что питомец, оставленный на улице, сможет безопасно вернуться в дом при суровой погоде.
Items can be safely traded through the trading panels. Безопасно продавать и обменивать вещи можно через торговую панель.
To get the grain safely to the mills over roads infested by bandits was no easy task. Безопасно перевезти зерно к мельницам по дорогам, кишащим бандитами, было нелегко.
We will make sure that your items were moved safely, quickly and professionally. Мы позаботимся, чтобы Ваши вещи были перевезены безопасно, быстро и профессионально.
Conduct all possible operations with electronic money quick and safely together with Insta-Change. Осуществляйте все возможные операции с электронными деньгами оперативно и безопасно вместе с Insta-Change.
You can safely transfer any data through VPN, even over unsecured channels (like Wi-Fi or WiMax etc). Вы сможете безопасно передавать любую информацию с помощью VPN даже через небезопасные каналы (такие как Wi-Fi, WiMax или GSM).
As the typhoon arrives safely and without mangoes. Как тайфун прибывает безопасно и без манго.