What are the planetary boundaries within which we can safely operate? |
Каковы планетарные границы, в рамках которых мы можем безопасно вести свою деятельность? |
This explains how a ship at impulse can safely pass through without... |
Это объясняет, как корабль на импульсе может безопасно пролететь насквозь без... |
May David find his bliss and bring us home back safely. |
Мая Дэвид найти свое счастье и принести нам домой безопасно. |
Now, Bart, I want you to guide your father safely through these cacti. |
Итак, Барт, мне нужно чтобы ты помог своему отцу безопасно миновать те кактусы. |
We just want the hostages remain safely as possible. |
Мы просто хотим помочь вам и заложникам безопасно выйти. |
We take redundant information and safely dispose of it. |
Мы отбираем избыточную информацию, и безопасно избавляемся от нее. |
Once such capacity is fully established, procurement authority may safely be delegated to offices and missions. |
После завершения работы по созданию такого потенциала полномочия на проведение закупочной деятельности можно безопасно делегировать отделениям и миссиям. |
Requiring all MOTAPM to be detectable is an important measure to help mine clearance organizations locate and clear dangerous areas quickly and safely. |
Требование об обнаруживаемости всех МОПП представляет собой важную меру к тому, чтобы помочь организациям по расчистке мин быстро и безопасно устанавливать местонахождение опасных районов и производить их расчистку. |
However, corrections facilities in Australia are regularly reviewed to ensure that they can safely accommodate and manage diverse groups of prisoners in humane conditions conducive to rehabilitation. |
Вместе с тем исправительные учреждения в Австралии регулярно контролируются в целях обеспечения того, чтобы в них могли безопасно размещаться и содержаться различные группы заключенных в гуманных условиях, способствующих их реабилитации. |
Many weapons will not have been designed and tested to ensure that they can safely and reliably operate world-wide. |
Многие виды оружия не конструируются и не испытываются на тот счет, чтобы они могли безопасно и надежно функционировать в любой точке мира. |
Torbutton tries to handle your cookies safely. |
Дополнение Torbutton пытается работать с вашими куки безопасно. |
With appropriate hearing protection an operator can safely operate the system all day. |
Оператор может безопасно работать с системой весь день при соответствующей защите слуха. |
In this Empire all peoples should feel like comfortably and safely, spiritual association of faiths should include and the tolerant attitude to atheists. |
В этой империи все народы должны чувствовать себя комфортно и безопасно, духовное объединение конфессий должно включать и толерантное отношение к атеистам. |
Nix has full support for Linux and can safely be installed side-by-side with an existing package manager. macOS is also officially supported. |
Nix package manager имеет полную поддержку Linux, и может безопасно устанавливаться с существующим менеджером пакетов. macOS также официально поддерживается. |
Relatively quiet Irish Sea and the Bay provide safe Waterford famous local port where the soldiers could successfully and safely land. |
Относительно тихий Ирландское море и залив обеспечить безопасное Уотерфорд известный местный порт, где солдаты могли бы успешно и безопасно землю. |
Rather than taking the risk of acting on each step safely. |
Вместо того, чтобы риск, действующих на каждом шагу безопасно. |
The proof of it was a video in which it is seen that the basin have been dismantled slowly and safely. |
Подтверждением этому стала видеозапись в которой видно что бассейн разбирали медленно и безопасно. |
This also enables multiple users to safely install software on the same system without administrator privileges. |
Это также позволяет нескольким пользователям безопасно устанавливать программное обеспечение в одной системе без прав администратора. |
They also help to ensure that a pet left outdoors can safely get back into the house in the case of inclement weather. |
Она также помогает удостовериться, что питомец, оставленный на улице, сможет безопасно вернуться в дом при суровой погоде. |
Items can be safely traded through the trading panels. |
Безопасно продавать и обменивать вещи можно через торговую панель. |
To get the grain safely to the mills over roads infested by bandits was no easy task. |
Безопасно перевезти зерно к мельницам по дорогам, кишащим бандитами, было нелегко. |
We will make sure that your items were moved safely, quickly and professionally. |
Мы позаботимся, чтобы Ваши вещи были перевезены безопасно, быстро и профессионально. |
Conduct all possible operations with electronic money quick and safely together with Insta-Change. |
Осуществляйте все возможные операции с электронными деньгами оперативно и безопасно вместе с Insta-Change. |
You can safely transfer any data through VPN, even over unsecured channels (like Wi-Fi or WiMax etc). |
Вы сможете безопасно передавать любую информацию с помощью VPN даже через небезопасные каналы (такие как Wi-Fi, WiMax или GSM). |
As the typhoon arrives safely and without mangoes. |
Как тайфун прибывает безопасно и без манго. |