| What are the planetary boundaries within which we can safely operate? | Каковы планетарные границы, в рамках которых мы можем безопасно вести свою деятельность? |
| This explains how a ship at impulse can safely pass through without... | Это объясняет, как корабль на импульсе может безопасно пролететь насквозь без... |
| May David find his bliss and bring us home back safely. | Мая Дэвид найти свое счастье и принести нам домой безопасно. |
| Now, Bart, I want you to guide your father safely through these cacti. | Итак, Барт, мне нужно чтобы ты помог своему отцу безопасно миновать те кактусы. |
| We just want the hostages remain safely as possible. | Мы просто хотим помочь вам и заложникам безопасно выйти. |
| We take redundant information and safely dispose of it. | Мы отбираем избыточную информацию, и безопасно избавляемся от нее. |
| Once such capacity is fully established, procurement authority may safely be delegated to offices and missions. | После завершения работы по созданию такого потенциала полномочия на проведение закупочной деятельности можно безопасно делегировать отделениям и миссиям. |
| Requiring all MOTAPM to be detectable is an important measure to help mine clearance organizations locate and clear dangerous areas quickly and safely. | Требование об обнаруживаемости всех МОПП представляет собой важную меру к тому, чтобы помочь организациям по расчистке мин быстро и безопасно устанавливать местонахождение опасных районов и производить их расчистку. |
| However, corrections facilities in Australia are regularly reviewed to ensure that they can safely accommodate and manage diverse groups of prisoners in humane conditions conducive to rehabilitation. | Вместе с тем исправительные учреждения в Австралии регулярно контролируются в целях обеспечения того, чтобы в них могли безопасно размещаться и содержаться различные группы заключенных в гуманных условиях, способствующих их реабилитации. |
| Many weapons will not have been designed and tested to ensure that they can safely and reliably operate world-wide. | Многие виды оружия не конструируются и не испытываются на тот счет, чтобы они могли безопасно и надежно функционировать в любой точке мира. |
| Torbutton tries to handle your cookies safely. | Дополнение Torbutton пытается работать с вашими куки безопасно. |
| With appropriate hearing protection an operator can safely operate the system all day. | Оператор может безопасно работать с системой весь день при соответствующей защите слуха. |
| In this Empire all peoples should feel like comfortably and safely, spiritual association of faiths should include and the tolerant attitude to atheists. | В этой империи все народы должны чувствовать себя комфортно и безопасно, духовное объединение конфессий должно включать и толерантное отношение к атеистам. |
| Nix has full support for Linux and can safely be installed side-by-side with an existing package manager. macOS is also officially supported. | Nix package manager имеет полную поддержку Linux, и может безопасно устанавливаться с существующим менеджером пакетов. macOS также официально поддерживается. |
| Relatively quiet Irish Sea and the Bay provide safe Waterford famous local port where the soldiers could successfully and safely land. | Относительно тихий Ирландское море и залив обеспечить безопасное Уотерфорд известный местный порт, где солдаты могли бы успешно и безопасно землю. |
| Rather than taking the risk of acting on each step safely. | Вместо того, чтобы риск, действующих на каждом шагу безопасно. |
| The proof of it was a video in which it is seen that the basin have been dismantled slowly and safely. | Подтверждением этому стала видеозапись в которой видно что бассейн разбирали медленно и безопасно. |
| This also enables multiple users to safely install software on the same system without administrator privileges. | Это также позволяет нескольким пользователям безопасно устанавливать программное обеспечение в одной системе без прав администратора. |
| They also help to ensure that a pet left outdoors can safely get back into the house in the case of inclement weather. | Она также помогает удостовериться, что питомец, оставленный на улице, сможет безопасно вернуться в дом при суровой погоде. |
| Items can be safely traded through the trading panels. | Безопасно продавать и обменивать вещи можно через торговую панель. |
| To get the grain safely to the mills over roads infested by bandits was no easy task. | Безопасно перевезти зерно к мельницам по дорогам, кишащим бандитами, было нелегко. |
| We will make sure that your items were moved safely, quickly and professionally. | Мы позаботимся, чтобы Ваши вещи были перевезены безопасно, быстро и профессионально. |
| Conduct all possible operations with electronic money quick and safely together with Insta-Change. | Осуществляйте все возможные операции с электронными деньгами оперативно и безопасно вместе с Insta-Change. |
| You can safely transfer any data through VPN, even over unsecured channels (like Wi-Fi or WiMax etc). | Вы сможете безопасно передавать любую информацию с помощью VPN даже через небезопасные каналы (такие как Wi-Fi, WiMax или GSM). |
| As the typhoon arrives safely and without mangoes. | Как тайфун прибывает безопасно и без манго. |