Английский - русский
Перевод слова Safe
Вариант перевода Безопасный

Примеры в контексте "Safe - Безопасный"

Примеры: Safe - Безопасный
We agree that only safe, timely and unhindered access will make it possible to provide protection and assistance to those in need. Мы согласны с тем, что только безопасный, своевременный и беспрепятственный доступ позволит предоставлять защиту и помощь тем, кто в них нуждаются.
First, safe and unhindered access should be given for humanitarian personnel to provide assistance to civilians in armed conflict. Во-первых, гуманитарному персоналу должен предоставляться безопасный и беспрепятственный доступ для оказания помощи гражданским лицам в вооруженном конфликте.
Full, safe and unhindered access to populations in need must be provided. Необходимо обеспечивать полный, безопасный и беспрепятственный доступ к нуждающемуся населению.
The movements should ensure safe humanitarian access and assistance and show respect for basic humanitarian principles. Движения должны обеспечить безопасный гуманитарный доступ и оказание помощи и проявлять уважение по отношению к основным гуманитарным принципам.
The United Nations Mission in the Sudan has been able to mediate and monitor a safe passage. Миссии Организации Объединенных Наций в Судане удалось обеспечить посредническую задачу и проконтролировать их безопасный проход.
Members of the Council called for safe and unhindered access for humanitarian assistance. Члены Совета призвали обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ к получению гуманитарной помощи.
We must also ensure safe, timely and unhindered humanitarian access to those in need, wherever required. Мы должны также обеспечивать безопасный, своевременный и беспрепятственный гуманитарный доступ к нуждающимся везде, где это необходимо.
They must also allow safe passage to civilians seeking to flee zones of fighting. Они должны обеспечить безопасный проход для гражданских лиц, стремящихся покинуть зону военных действий.
It is also worth repeating that humanitarian personnel must have full, safe and unhindered access to children affected by armed conflict. Также стоит повторить, что гуманитарный персонал должен иметь полный, безопасный и беспрепятственный доступ к детям, затронутым вооруженными конфликтами.
Pedestrians must have easy, safe and short, direct and convenient access to all public transport services. Пешеходы должны иметь легкий, безопасный, короткий, прямой и удобный доступ ко всем объектам общественного транспорта.
Insure safe and unimpeded travel in all areas of Kosovo. Обеспечивайте безопасный и беспрепятственный доступ во все районы Косово.
In Serbia, the media provided information about legislation intended to secure safe and legal migration. Средства массовой информации Сербии распространяли информацию о положениях законодательства, призванных обеспечить безопасный и законный характер миграции.
This equipment will also facilitate a more rapid response to mine accidents during patrols and provide safe passage through minefields to evacuate injured personnel. Технические средства позволят также более оперативно реагировать на случаи подрыва патрулей на минах и обеспечить безопасный проход через минные поля для эвакуации раненых.
Advanced countries by themselves simply cannot ensure that safe global CO2 levels are reached. Развитые страны сами по себе просто не смогут гарантировать, что безопасный уровень CO2 будет достигнут.
The fact is that women regularly risk their lives for want of a safe abortion. Факт остается фактом: женщины регулярно подвергают опасности свою жизнь вследствие отсутствия возможности сделать безопасный аборт.
UNHCR must have safe and real access to displaced people if it was to protect them from the worst excesses of conflict. Для защиты перемещенного населения от наиболее острых проявлений конфликта УВКБ должно иметь безопасный и эффективный доступ к такому населению.
Working with parents, we must encourage our young people to make safe and healthy choices. В сотрудничестве с родителями мы должны поощрять нашу молодежь на то, чтобы она делала безопасный и здоровый выбор.
Nepal is also providing safe passage to those who are found to be asylum-seekers. Непал обеспечивает также безопасный проход тем, кто считается просителями убежища.
Because the L.E.L. meter is used in potentially explosive atmospheres, it must be certified as intrinsically safe. Поскольку датчик НПВ используется в потенциально взрывоопасных условиях, он должен сертифицироваться как конструктивно безопасный.
Humanitarian personnel need to have safe and unhindered humanitarian access in their areas of operation within the framework created by General Assembly resolutions. Гуманитарный персонал должен иметь безопасный и беспрепятственный гуманитарный доступ в зонах своих операций в рамках, которые определены резолюциями Генеральной Ассамблеи.
Special services for returning migrant workers would include welcome programmes, safe transport to their home town and duty-free allowances. Специальные услуги, предоставляемые возвращающимся трудящимся-мигрантам, предполагают адаптационные программы, безопасный проезд до города проживания и вознаграждение, не облагаемое пошлиной.
I call upon all parties to provide safe and unhindered access for humanitarian organizations to the affected populations. Я призываю все стороны обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарных организаций к пострадавшему населению.
Each participant had an opportunity to share his or her vision of a safe city for all. Каждый участник имел возможность поделиться своим представлением о том, каким должен быть город, безопасный для всего населения.
He recommended granting safe, timely and unconditional humanitarian access, including for delivering of humanitarian goods, to all IDPs. Он рекомендовал предоставлять безопасный, своевременный и безоговорочный гуманитарный доступ, в том числе для поставки гуманитарных товаров, ко всем ВПЛ.
At the same time, the parties to the conflict should facilitate safe and unhindered passage to humanitarian workers. Стороны в конфликте должны при этом способствовать тому, чтобы работникам гуманитарных учреждений был обеспечен безопасный и беспрепятственный доступ.