Английский - русский
Перевод слова Safe
Вариант перевода Безопасный

Примеры в контексте "Safe - Безопасный"

Примеры: Safe - Безопасный
In one case, the Government alleges that, on 5 June, the Congolese armed forces provided safe passage to two FDLR companies to infiltrate Rwanda. Правительство утверждает, что в одном из случаев 5 июня 2012 года ВСДРК предоставили двум ротам ДСОР безопасный проход для проникновения в Руанду.
The Special Representative urged the transitional authorities to ensure safe access to cantonment sites and to facilitate the identification and handover of children associated with armed groups. Специальный представитель призвала переходные власти обеспечить безопасный доступ в места расквартирования и содействовать выявлению и передаче детей, связанных с вооруженными группами.
I call upon all parties to ensure safe and unimpeded humanitarian access for the United Nations and partners to all areas. Я призываю все стороны обеспечивать безопасный и беспрепятственный гуманитарный доступ Организации Объединенных Наций и ее партнерам во всех районах.
It was deeply concerned by the attack on the Special Rapporteur during his last visit and asked the Government to guarantee his safe access. Она глубоко обеспокоена нападением на Специального докладчика во время его последнего посещения страны и просит правительство гарантировать ему безопасный доступ в страну.
Ensure that survivors of violence against women and girls have safe and fair access to justice позаботиться о том, чтобы пострадавшие от насилия женщины и девочки получили безопасный и справедливый доступ к правосудию;
(b) A safe and direct way of communication; Ь) обеспечен безопасный и прямой способ связи;
Policies and the enforcement thereof need to address abuse, so that at-risk women, children or older persons can find a safe way of leaving abusive situations. Политика и ее применение должны противостоять жестокому обращению, с тем чтобы находящиеся в группе риска женщины, дети или пожилые люди могли найти безопасный способ выхода из связанных с жестоким обращением ситуаций.
Also, it must be realised that when standards are written, they are constructed to create a safe piece of equipment or to give a safe method of work. Кроме того, необходимо понимать, что в ходе разработки стандарты составляются так, чтобы создать тот или иной безопасный элемент оборудования или определить тот или иной безопасный метод работы.
On behalf of those refugee women, during my mission in West Africa I claimed the right to safe and free access to refugees and the right of safe passage for refugees. Во имя этих женщин-беженцев я во время своей поездки в регион Западной Африки требовал обеспечения права на безопасный и свободный доступ к беженцам и права на безопасный проход для беженцев.
Safe choices don't always make us safe. Безопасный выбор не всегда обеспечивает нам безопасность
Safe custody for women and adolescent girls (safe home) безопасное убежище для женщин и девочек-подростков (безопасный дом);
Also, female rates in the police force lead to a re-evaluation of security in feminine terms, for when a city is safe for women it is also safe for men. Кроме того, наличие в составе полицейских сил значимой доли женщин приводит к переоценке самого понятия безопасности с точки зрения женщин, а город, безопасный для женщин, также безопасен и для мужчин.
The UNPROFOR Commander held the view that a Serb attack on Bosnian Government forces defending a confrontation line around a safe area would not meet UNPROFOR's definition of an attack on a safe area. Командующий СООНО считал, что сербское нападение на боснийские правительственные войска, оборонявшие линию противостояния вокруг безопасного района, не соответствует данному СООНО определению нападения на безопасный район.
Quality pedestrian facilities such as spacious, safe, and non-interrupted walkways and at-grade crossings are necessary for all people, including children, women, the elderly and people with disabilities, in order to have safe access to public transportation. Качественная инфраструктура для пешеходов, например просторные, безопасные, неразрывные пешеходные тротуары и переход на одном уровне, необходима для всех людей, в том числе детей, женщин, престарелых и инвалидов, с тем чтобы обеспечить безопасный доступ к общественному транспорту.
In 2009 Thailand reported having identified a safe area of around 2,000 square kilometres with quality control procedures having been carried out on around half of this safe area. В 2009 году Таиланд сообщил, что он идентифицировал безопасный район площадью около 2000 кв. км и примерно на половине этого безопасного района проводятся процедуры контроля качества.
Maternal mortality associated with restricted access to safe abortion services Материнская смертность, связанная с ограничением возможности произвести безопасный аборт
Other projects under way include "Quito, a safe city for women and girls", scheduled to last six years (2008 - 2014). Другой проводимый в настоящее время проект, "Кито - город, безопасный для женщин и девочек", рассчитан на шесть лет (2008 - 2014 годы).
Under the Act, municipalities are required to ensure the provision of crisis centre services for these groups, where they can receive counselling and safe, temporary accommodation. В соответствии с указанным законом муниципальные образования обязаны обеспечить лицам, относящимся к обозначенным группам населения, услуги кризисных центров, в которых эти люди могли бы получить консультативную помощь и безопасный временный приют.
His lies would spread like wood rot, until there wasn't a safe corner for Lorenzo in all of Florence. Его ложь распространится как гниль на дереве, пока не исчезнет последний безопасный уголок для Лоренцо во всей Флоренции.
He's gone underground until he can find a safe way to leave the island. Он исчез, и не появится до тех пор, пока не найдет безопасный способ покинуть остров.
In return for safe passage for you and Ada he's given them Stanly and the money. В обмен на безопасный отъезд из города тебя и Эйды он отдал им Стэнли и деньги.
I had to find a safe home for your daughter! Я должна была найти безопасный дом для нашей дочери!
If we can't guarantee safe passage to the station- Если мы не можем обеспечить безопасный прилет на станцию...
We Americans will be forever grateful to our great friend and ally to the north for the protection and the safe passage provided for our diplomats. Мы, американцы, будем вечно благодарны нашему северному другу и союзнику за защиту и безопасный проход, предоставленный нашим дипломатам.
I'm promising you safe passage to the DR, okay? Я обещаю тебе безопасный перелет в Доминикану, хорошо?