Английский - русский
Перевод слова Safe
Вариант перевода Безопасный

Примеры в контексте "Safe - Безопасный"

Примеры: Safe - Безопасный
'Cause lakewood is a good and safe neighborhood. Потому что, Лейквуд хороший и безопасный район.
We need to find an island that's safe, secure and habitable for both us and the dragons. Нам нужно найти остров, безопасный, надежный и пригодный для нас и драконов.
His safe passage to Naples in exchange for his bloodless entry into Rome. Безопасный проход в Неаполь в обмен на... бескровное взятие Рима.
I will pray to Thor that he grant you safe passage. Я буду молиться, чтобы Тор предоставил тебе безопасный переход.
Provide safe passage for my men, onto a ship and away from this befouled land. Обеспечьте моим людям безопасный проход на корабль, и подальше от этой загаженной земли.
The only place I could think of that was safe was here. Единственное место, где я мог придумать это был безопасный был здесь.
We'll escort the trucks, provide safe passage through town. Мы сопроводим грузовики, Обеспечим безопасный проезд через город.
Nice, safe neighborhood for your first day back. Милый, безопасный район для первого дня работы.
Have a safe journey home, Mr. President. Безопасный путь домой , Г-н Президент.
Build a city, nice and safe underground. Строим город, милый и безопасный - под землей.
During a storm, the thing we most want is a safe port... Во время шторма, единственная вещь, которая нам нужна - безопасный порт...
Surely a woman so admired by you could control her husband, work with him to create a successful, safe zoo. Несомненно, столь уважаемая вами женщина, сможет контролировать мужа и вместе с ним создать успешный, безопасный зоопарк.
The Emperor has granted a safe passage to Tokyo. Император предоставил безопасный путь в Токио.
I know the train, I can guarantee you safe passage. Я знаю поезд, я могу гарантировать тебе безопасный проход.
It's like a safe mode, so we can still function. Это как безопасный режим, поэтому мы можем по-прежнему работать.
All fighting forces should commit themselves to ensure safe access and safe passage to refugees, internally displaced persons and humanitarian agencies. Все противоборствующие силы должны взять на себя обязательство обеспечить безопасный доступ и безопасный проход к беженцам, вынужденным переселенцам и гуманитарным учреждениям.
I could give you all safe passage. Я могу предоставить всем вам безопасный проход.
And I think, for that reason, they've played it safe. И, думаю, поэтому, они решили избрать безопасный путь.
We'll make sure you get home safe. Мы обеспечим тебе безопасный путь домой.
The term "fail safe" refers to a device that reverts to a safe mode or a safe complete shutdown for all reasonable failure modes. Термин "отказоустойчивый" относится к устройству, которое переходит в безопасный режим или обеспечивает безопасное полное отключение системы при всех предсказуемых случаях отказа.
Under the motto, 'not secret, but safe', Orange Houses provide safe, temporary accommodation for women wishing ultimately to return to their homes. Действуя под лозунгом "не тайно, но безопасно", так называемые оранжевые дома предоставляют безопасный временный приют женщинам, которые в конечном счете хотят вернуться к себе домой.
The plan also contained commitments to respect the neutrality and security of schools, hospitals and places of worship as "safe zones", and to ensure open and safe access by humanitarian actors to affected areas so that supplies and services may reach vulnerable communities. Этот план содержал также обязательства уважать нейтралитет и безопасность школ, больниц и мест отправления культа как "зон безопасности" и обеспечить открытый и безопасный доступ гуманитарных работников к затрагиваемым районам, с тем чтобы уязвимые общины смогли получать необходимые вещи и услуги.
The role of peacekeeping missions in creating a secure and safe environment enabling humanitarian organizations to have full, safe and unhindered access to the population, including the internally displaced in need of protection and assistance, is crucial. Миссии по поддержанию мира играют чрезвычайно важную роль в создании безопасной обстановки, позволяющей гуманитарным организациям иметь полный, безопасный и беспрепятственный доступ к населению, включая нуждающихся в защите и помощи перемещенных внутри страны лиц.
It was important to define "safe" and he wondered whether a country in which they had a reasonable fear of detention would be considered safe. Важно определить понятие «безопасный», и в этой связи он спрашивает, будет ли считаться безопасной страна, в которой они могут обоснованно опасаться ареста.
We consider it a matter of urgency and necessity to ensure safe access for humanitarian personnel to this section of the civilian population and to continue work on establishing conditions for their return to safe areas inside their own countries. Мы считаем настоятельно необходимым гарантировать безопасный доступ гуманитарного персонала к этой категории гражданского населения и наращивать работу по созданию условий, благоприятствующих его возвращению в безопасные районы собственных стран.