Safe relaxation in private protected holding. |
Безопасный отдых на частной охраняемой территории. |
Safe, unhindered and timely access to civilian populations in conflict is a fundamental condition for the fulfilment of mandates and missions of humanitarian actors. |
Безопасный, беспрепятственный и своевременный доступ к гражданскому населению в условиях конфликта является одним из основополагающих условий для выполнения мандатов миссий гуманитарных участников. |
Safe and well-managed transportation was essential to the efficiency and effectiveness of peacekeeping operations and the safety and welfare of peacekeepers. |
Безопасный и хорошо отлаженный транспорт имеет ключевое значение для эффективности миротворческих операций и безопасности и нормальной работы миротворцев. |
Safe access to and exit from the wheelhouse shall be possible in any position. |
В любом положении должен быть возможен безопасный вход в рулевую рубку и выход из нее. |
Safe, timely and unhindered access is fundamental to efforts to protect civilians and assist those in need. |
Безопасный, своевременный и беспрепятственный доступ имеет основополагающее значение для усилий по защите гражданских лиц и оказании помощи нуждающимся лицам. |
Safe access to abortion must be guaranteed. |
К абортам необходимо обеспечить безопасный доступ. |
Safe like it used to be. |
Безопасный, как это было раньше. |
I will help you find Safe Haven. |
Я помогу вам найти Безопасный Приют. |
Safe mode is a diagnostic mode of a computer operating system (OS). |
Безопасный режим (англ. safe mode) - это режим диагностики компьютерной операционной системы (ОС). |
LSN Password Safe is a secure password manager with integrated features to prevent keyloggers and other spyware from capturing your passwords. |
LSN Password Safe это безопасный менеджер паролей с интегрированными функциями для предотвращения клавиатурных шпионов и других шпионских программ от захвата ваших паролей. |
Safe access to firewood and alternative energy in humanitarian settings |
Безопасный доступ к древесному топливу и альтернативным источникам энергии в сложных гуманитарных ситуациях |
Final evaluation of the "Safe Cities" programme |
Окончательная оценка программы «Безопасный город» |
Safe and unhindered humanitarian access to people in need |
Безопасный и беспрепятственный гуманитарный доступ к нуждающемуся в помощи населению |
A. A Safe System Approach 26 6 |
А. Безопасный системный подход 26 8 |
UNODC, under the umbrella of the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT), reported on a project called "Safe and Honourable Tourism". |
ЮНОДК в рамках Глобальной инициативы по борьбе с торговлей людьми (ГИБТЛ-ООН) представило информацию о проекте под названием "Безопасный и достойный туризм". |
"Safe mobile phone for your children" |
[Безопасный мобильный телефон для ваших детей] |
Safe access of humanitarian actors to all displaced and destitute population in the Democratic Republic of the Congo |
Безопасный доступ субъектов, занимающихся оказанием гуманитарной помощи, ко всем вынужденным переселенцам и нуждающемуся населению в Демократической Республике Конго |
A common web browsing blacklist is Google's Safe Browsing, which is installed by default in Firefox, Safari, and Chrome. |
Общий черный список просмотра веб-страниц - это безопасный просмотр Google, который по умолчанию устанавливается в Firefox, Safari и Chrome. |
Near the sculpture there is Wi-Fi and a camera, which has a connection to the "Safe City" system. |
Возле скульптуры есть Wi-Fi, установлена камера, у которой налажена связь с системой «Безопасный город». |
Some 2,170 Serbs voluntarily left Sector West under Operation Safe Passage during the period from 9 to 30 May 1995. |
В период с 9 по 30 мая 1995 года в рамках операции "Безопасный проход" 2170 сербов добровольно покинули сектор "Запад". |
(a) Safe passage for all refugees from Srebrenica to government-held territories; |
а) безопасный проход всех беженцев из Сребреницы на территорию, контролируемую правительством; |
Safe, unhindered access for humanitarian workers is fundamental to humanitarian operations. |
Основополагающим аспектом гуманитарных операций является безопасный беспрепятственный доступ для гуманитарных сотрудников. |
Safe and unimpeded access by humanitarian personnel, including those locally recruited, to civilians in armed conflicts is essential. |
Особое значение в условиях вооруженного конфликта имеет безопасный и беспрепятственный доступ для сотрудников гуманитарных организаций, включая набранный на местной основе персонал, к гражданскому населению. |
To ensure that you don't miss out on our promotions and events, simply open the page below and see how to add us to your 'Safe List'. |
Чтобы не упустить наши мероприятия и события, откройте страницу ниже и посмотрите, как добавить наше Казино в Ваш 'Безопасный Список'. |
Safe access was possible only with military escorts, which were not provided until 24 February, at which time UNOMIG observers were able to visit certain areas in the Gali district. |
Безопасный доступ был возможен лишь с военным сопровождением, которое не предоставлялось до 24 февраля, когда наблюдатели МООННГ смогли посетить некоторые места в Гальском районе. |