Английский - русский
Перевод слова Safe
Вариант перевода Безопасный

Примеры в контексте "Safe - Безопасный"

Примеры: Safe - Безопасный
It condemns in the strongest possible terms the offensive by the Bosnian Serb forces against the safe area. Он самым решительным образом осуждает наступление сил боснийских сербов на этот безопасный район.
NATO had threatened military action if the Bosnian Serbs entered the Bihac "safe area". НАТО угрожала принять военные меры, если боснийские сербы вступят в "безопасный район" Бихача.
This has failed to deter attacks upon the Bihac safe area. Таким путем не удалось сдержать нападения на безопасный район Бихача.
Every day we reported on heavy shelling of the town and the advancement of the aggressor through the safe area. Ежедневно мы сообщали об интенсивном артиллерийском обстреле города и продвижении агрессора через безопасный район.
That is why the expression "safe abortion" is ambiguous. Именно поэтому выражение "безопасный аборт" является двусмысленным.
It's finding a safe path between two opposing forces. Нужно найти безопасный путь между двумя противоположными силами.
Only safe way for us to talk. Единственный безопасный способ для нас поговорить.
Don't worry, she's a very safe driver. Не волнуйтесь, она очень безопасный водитель.
Thought I picked a safe neighborhood. Думала, я выбрала безопасный район.
Until complete demilitarization of safe areas can be achieved, the party controlling a safe area should be obliged to refrain from attacks and hostile or provocative actions from within the safe area directed against opposing forces or targets outside the safe area. До того как может быть достигнута полная демилитаризация безопасных районов, сторона, контролирующая тот или иной безопасный район, должна взять на себя обязательство воздерживаться от нападений и враждебных или провокационных действий из безопасного района, направленных против противостоящих сил или объектов за пределами безопасного района.
Nermin wanted out, so I offered her safe passage to the U.S. in exchange for an interview. Нермин хотела выбраться, и я предложил ей безопасный проход в Штаты в обмен на интервью.
Have Jingim lead the way, and I will provide a safe path. Пусть Чинким возглавит атаку, а я обеспечу им безопасный путь.
Only safe thing to do is track a new course back upon land. Единственно безопасный выход это проложить новый курс обратно на вашу землю.
Recently, it offered a new safe and efficient corridor from the port of Bar to Sarajevo. Недавно она предложила использовать новый безопасный и эффективный коридор от порта Бар в Сараево.
The unavailability of safe, confidential and affordable abortion services can have severe consequences for women with unwanted pregnancies. Невозможность сделать безопасный, конфиденциальный и не слишком дорогостоящий аборт приводит к серьезным последствиям для женщин, стремящихся прервать беременность.
On 24 April, Ukrainian and French UNPROFOR troops entered the safe area. 24 апреля украинские и французские войска из состава СООНО вступили в безопасный район.
Word of the BSA attack on the safe area had not yet reached New York. Информация о нападении БСА на "безопасный район" еще не поступила в Нью-Йорк.
The Serbs made a substantial advance into the safe area of Srebrenica on 8 July. 8 июля сербы значительно продвинулись вперед в безопасный район Сребреница.
It characterized the BSA actions as an attack on the safe area and summarized the extent of the attack in some detail. В нем действия БСА характеризовались как нападение на безопасный район и в кратком виде излагались некоторые подробности этого нападения.
The Council calls for safe and unhindered access for humanitarian agencies to all those in need in the Democratic Republic of the Congo. Совет призывает обеспечить гуманитарным учреждениям безопасный и беспрепятственный доступ ко всем нуждающимся в Демократической Республике Конго.
The Council demands that the Taliban release other Iranians detained in Afghanistan and ensure their safe and dignified passage out of Afghanistan without further delay. Совет требует, чтобы движение «Талибан» освободило других иранцев, задержанных в Афганистане, и без дальнейшего промедления обеспечило их безопасный и достойный выезд из Афганистана.
It calls on ECOMOG and all those concerned to ensure safe and unrestricted access to those in need. Он призывает ЭКОМОГ и всех, кого это касается, обеспечить безопасный и неограниченный доступ к нуждающемуся населению.
At decommissioning, all satellites are placed into a safe, passive mode. При выводе из эксплуатации все спутники переводятся в безопасный пассивный режим.
Nuclear energy is a safe, environmentally sound and cost-effective source of energy. Ядерная энергетика - это безопасный, экологически чистый и экономически рентабельный источник энергии.
The European Union calls upon all factions involved in the conflict to guarantee safe and unhindered access to the civilian population. Европейский союз призывает все группировки, участвующие в конфликте, обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ к гражданскому населению.