Английский - русский
Перевод слова Safe
Вариант перевода Безопасный

Примеры в контексте "Safe - Безопасный"

Примеры: Safe - Безопасный
He'd kill you, too, if he could find a safe way to do it. Он убил бы и тебя, если бы мог найти безопасный способ сделать это.
And we will guide you to the people who will find you a safe passage to the port. И мы выведем вас на людей, которые помогут вам найти безопасный путь в порт.
Zen, is the Alpha Sector the only safe way out of here? Зен, Альфа сектор - единственный безопасный выход отсюда?
Particularly in situations of conflicts and war and in poor neighbourhoods, women's safe access to water, housing and sanitation is essential. Безопасный доступ женщин к воде, жилью и средствам санитарии особенно важен в условиях конфликтов и военных действий, а также в бедных районах.
We also hope that safe passage to the airport and the port will be opened as soon as possible. Мы надеемся также, что в ближайшее время будет также открыт безопасный доступ к аэропорту и к порту.
Because migration involves relationships between and among individuals and nations, it must rest on principled foundations to ensure its smooth, safe and orderly flow. Поскольку миграция связана со взаимоотношениями между людьми и нациями, она должна базироваться на определенных принципах, которые должны обеспечивать ее бесперебойный, безопасный и организованный характер.
The international community must take joint action to ensure that migration is orderly and safe and that it respects human rights of all. Международное сообщество должно принимать совместные меры с целью обеспечить упорядоченный и безопасный характер миграции и соблюдение в этом контексте прав человека всех людей.
The international community must now act resolutely and deliberately to secure a safe world for ourselves and for the generations to come. Международное сообщество должно теперь действовать решительно и целенаправленно для того, чтобы обеспечить безопасный мир для нас и для грядущих поколений.
In that regard, we also reiterate our call to all parties concerned to immediately facilitate the safe and unhindered access of humanitarian agencies. В этой связи мы также повторяем наш призыв ко всем заинтересованным сторонам незамедлительно обеспечить гуманитарным учреждениям безопасный и беспрепятственный доступ к населению.
We took all this risk at the luncheonette, and we stupidly followed this dream, and I should have been playing it way more safe. Знаешь, мы взяли на себя риск с "Ланчонеттом" и тупо следовали мечте, но я должен был выбрать более безопасный путь.
The invention makes it possible to obtain a highly-efficient and safe medicinal preparation which meets modern pharmaceutical production requirements Изобретение позволяет получить высокоэффективный, безопасный лекарственный препарат, соответствующий современным требованиям фармацевтического производства.
Throughout this text, the term "environmentally sound" means "environmentally safe and sound". Термин "экологически рациональный" во всем тексте означает "экологически безопасный и рациональный".
Their safe and unhindered access is paramount to the ongoing implementation of resolution 1612, but is a common impediment cited in the Secretary-General's report. Их безопасный и беспрепятственный доступ имеет решающее значение для дальнейшего выполнения резолюции 1612, однако существует и общее препятствие, о котором говорится в докладе Генерального секретаря.
"According to OMS (World-wide Organization of the Health), does not have safe limit for ingestion of this substance", says. «Согласно OMS (всемирныа организации здоровья), не имеет безопасный предел для заглатывания этого вещества», говорит.
Human-centered design must address the need for safe, efficient and cost-effective operations, maintenance and training, both in flight and on the ground. Человеко-ориентированное проектирование должно учитывать необходимость безопасный, эффективный и экономически эффективных операций, технического обслуживания и подготовки, в полете и на земле.
Later that year, David obtained from Edward III of England a safe passage for Walter and Norman to travel to the Holy Land. Позднее в том же году Давид Брюс получил от короля Англии разрешение на безопасный проезд братьев Уолтера и Нормана Лесли в Святую Землю.
provides safe and steady access to the confidential information through enciphering between a server and an Internet browser. обеспечивает безопасный и устойчивый доступ к конфиденциальной информации через шифрование между сервером и интернет-браузером.
"Royal Taxi" provides safe, professional and very affordable taxi services to the residents of Baku and guests of our city. Цель "Royal Taxi" оказывать населению и гостям нашего города безопасный, профессиональный и выгодный сервис.
She is commanded by Jin to disable safe mode (including her personality and behavior inhibition programming) and attack Lars. В финале Дзин приказывает ей отключить безопасный режим (в том числе её личность и запрограммированное поведение) и атаковать Ларса.
"Ensuring safe partying for New York's club scene." "Безопасный отрыв для клубов Нью Йорка"
You meet someone, you have the safe lunch, you decide to move on to dinner. Ты встречаешь кого-то, у вас безопасный завтрак, ты решаешь идти дальше на обед.
You get this girl, we slip out of here quietly, just the three of us, and my source can get us a safe route. Ты заберёшь девушку, и мы по-тихому свалим отсюда втроём, а мой источник обеспечит нам безопасный отход.
Stewart was given safe conduct to England in 1445, 1447, and 1451. Джеймс Стюарт получал разрешение на безопасный проезд в Англию в 1445, 1447 и 1451 годах.
To great profit and a safe trip home За большую добычу и безопасный путь домой
You, of all people, should understand what it'd mean to find a safe way to remove the abilities of dangerous individuals. Вы, как никто другой должны понимать насколько важно - найти безопасный способ избавлять опасных людей от их способностей.