Well, can I speak with Ruth, sir? |
Я бы хотел поговорить с Рут, сэр. |
Normally it's to hang a backpack up, you know, that sort of thing, but she was really hovering over him, and that's when Ruth asked Lucy politely to go. |
Нормально - поднести рюкзак, такого рода вещи, но она действительно оберегала его, и тогда Рут вежливо попросила Люси идти. |
While the attitude of the faction leaders remains a matter of concern, the new Chairperson of the Council of State, Ms. Ruth Perry, and many Liberian civilian groups are trying energetically to restore peace in their country. |
Хотя позиция лидеров группировок продолжает вызывать озабоченность, новый Председатель Государственного совета г-жа Рут Перри и многие гражданские объединения Либерии прилагают энергичные усилия в целях восстановления мира в своей стране. |
Judge Ruth Orr found the cousins' testimonies to be riddled with contradictions, however, and concluded that they had not in fact even been present at the scene. |
Однако судья Рут Орр сочла, что показания двоюродных родственников противоречивы, и выяснила, что они, фактически, даже не присутствовали на месте происшествия. |
Three separate individual opinions signed by Mr. Rafael Rivas Posada, Mr. Hipólito Solari Yrigoyen and Ms. Ruth Wedgwood are appended to the present document. |
В добавлении к настоящему документу содержатся три особых мнения, подписанные членами Комитета гном Рафаэлем Ривасом Посадой, гном Иполито Солари Иригойеном и г-жой Рут Уэджвуд. |
However, the Chairman of the Council of State, Ms. Ruth Perry, addressed the nation on the eve of the exercise and urged the fighters to come forward to disarm. |
Однако председатель Государственного совета г-жа Рут Перри обратилась к либерийцам накануне начала процесса разоружения и настоятельно призвала бойцов к разоружению. |
Ruth always had her rosary beads with her, but now I can't find them anywhere. |
Рут всегда носила с собой её чётки Но сейчас я не могу их найти |
You're not seriously going to listen to this, are you, Ruth? |
Ты же не собираешься выслушивать эту чепуху, правда, Рут? |
Are you a guest in your own house, Ruth? |
Ты гостья в своем доме, Рут? |
Ruth, why do you do that thing? |
Рут, зачем ты это делаешь? |
And did you just close your purchase of Portrait of Ruth? |
И вы только что оформили покупку "Портрета Рут"? |
Do you have a photograph of Ruth, sir? |
ЗОЙЛ: Сэр, у вас есть фото Рут? |
Ruth, you saw it for yourself, okay? |
Рут, ты сама все видела же, да? |
The Curse of the Bambino would end and we wouldn't be able to remind people that Babe Ruth was really ours. |
И тогда проклятье Бамбино было бы снято и тогда мы не могли бы напоминать людям, что Бейб Рут была именно нашей. |
You know that Babe Ruth wore a cabbage leaf under his cap to keep himself cool? |
Вы знаете, что Бейб Рут носил капустный лист под шапкой, чтобы держать себя в руках? |
Ruth, are you all right? |
Рут, ты хорошо себя чувствуешь? |
Can you vouch for your wife's movements the night Ruth disappeared? |
Можете ли вы подтвердить, где была ваша жена в ночь исчезновения Рут? |
Might not one of these toxic substances have been transferred onto Ruth's skin by his hands? |
Не могло ли одно из этих ядовитых веществ быть перенесено на кожу Рут с его рук? |
And that story of yours about why you joined the party and Ruth and the canvassing, well, the dates don't fit. |
И эта ваша история... о том, почему вы вступили в партию... про Рут и агитацию, так вот, даты не совпадают. |
Until then, Brazil had only once before participated in the Committee with Ruth Escobar, elected in 1985. |
До этого времени Бразилия была представлена в Комитете только один раз, когда в 1985 году в его состав была избрана Рут Эскобар. |
Director, the Ruth and Emanuel Rackman International Center for the Advancement of Women (since 2001). |
Директор Международного центра им. Рут и Эмануэля Ракман по улучшению положения женщин (с 2001 года) |
Ruth Holland, Glaspell's main character, is a fiery woman who struggles to become a new woman and to detach herself from the binary gender images advocated by the patriarchal society she lives in. |
Рут Холланд, главная героиня Гласпелл, - пылкая девушка, изо всех сил пытающаяся стать новой женщиной и избавить себя от бинарных гендерных стереотипов, отстаиваемых патриархальным обществом, в котором она живет. |
Stevenson was married in Westminster, London, in 1997, to actress Ruth Gemmell, whom he met when they worked together on the TV drama Band of Gold (1995). |
Стивенсон женился в Вестминстере, Лондон, в 1997 году, на актрисе Рут Джеммелл, которую он встретил, когда работали вместе в телевизионной драме «Band of Gold» (1995). |
He and Payne did further rewrites on Citizen Ruth while Taylor was a graduate student; the film got made during his third year there. |
В дальнейшем он и Пэйн и переписали сценарий фильма «Гражданка Рут» пока Тейлор был выпускником; фильм появился когда Тейлор был на третьем году учёбы. |
In 1911, with Robert Vignola, he co-directed Ruth Roland in his first short film, Arizona Bill based on a script he had written. |
В 1911 году он с Робертом Виньолой стали режиссёрами первого короткометражного фильма Рут Роланд «Аризона Билл» на основе сценария, который он написал. |