| No. I was just going to suggest that we run the scissors through a little cyanoacrylate fumigation. | Нет, я собирался предложить проверить ножницы парами цианакрилата. |
| I'll have Nina run the names on the list, but that list is over a hundred years old. | Скажу Нине проверить список, но ему более ста лет. |
| She's the one that wanted to run another charge cycle to see if she had any more of those dreams. | Она сама хотела проверить, будут ли ей снова сниться сны во время зарядки. |
| Justice wants you to run a background check on her to make sure she's clear to work on such a high-profile case. | Справедливости ради ты должен проверить её, убедиться, что она подходит для этого непростого дела. |
| And run incident reports on women who've been asked to leave businesses due to angry outbursts. | И проверить записи о женщнах, которых просили уйти из заведений из-за вспышек ярости. |
| I'm cataloguing bomb components so we can run it through EXIS, the Explosive Incidents System. | Я составил список всех частей бомбы и теперь могу проверить их через Банк данных по всем происшествиям со взрывчатыми веществами. |
| We've got dedicated software which can run comparisons with relevant texts and student essays submitted post-2008, and, I have to say, Merchandani lit the place up like a Christmas tree. | У нас есть программа, способная проверить совпадения с соответствующими текстами и студенческими сочинениями с 2008 года, и должна сказать, Мерчандани засветился, как новогодняя ёлка. |
| I was hoping that you could run the DNA from these letters through CODIS and the juvie system. | Я надеялась, что ты сможешь проверить ДНК на письмах с помощью единой базы ДНК и базы данных малолетних преступников. |
| Look, all I'm saying is it won't do any harm to run a few background checks on her. | Послушайте, я лишь о том, что не повредит проверить её данные. |
| I thought it might be well to run down the lead without checking with the police first. | Я подумал, что будет лучше... проверить это без участия полиции. |
| Can you get Scotland Yard to run background checks on the security staff? | Вы можете запросить у Скотланд Ярда проверить персонал охраны? |
| I had IT run a report on Schenk's computer. | Я поручила ИТ-отделу проверить отчеты о сеансах доступа к компьютеру Шенка. |
| In order to validate the procedure that we have just done, just run the command below. | Чтобы проверить процесс подготовки на правильность, просто выполните команду, синтаксис которой приведен ниже. |
| Hope is when you suddenly run to the kitchen like a mad man to check if the empty chocolate cookie box you just finished an hour ago is magically full again. | Надежда - это когда ты вдруг, как сумасшедший, бежишь на кухню проверить коробку шоколадного печенья, которую сам же опорожнил час назад, не наполнилась ли она снова каким-то чудесным образом. |
| Tap his lungs, send cultures, run cytology for cancer, and check his blood pressure. | Анализ жидкости из лёгких, бакпосев, соскоб клеток на рак и проверить давление. |
| The first is I need you to run a check on a juvenile delinquent named Danny Brackish. | Первое, нужно проверить малолетнего преступника по имени Дэнни Брекиш. |
| If a patient recovered, medical authorities counted the treatment as successful, rather than looking for alternative explanations such as that the disease had run its natural course. | Если пациент выздоравливал, врачи считали лечение успешным, вместо того чтобы проверить альтернативные объяснения, например, завершившееся течение болезни. |
| I think it'd be a good idea to run some biomarkers, just confirm she had cancer in the first place. | Думаю стоит проверить её по некоторым биомаркерам, чтобы убедиться в наличии рака. |
| But I wanted to do a dry run, test out the route, time myself door-to-door. | Ну, я просто хотел прорепетировать, проверить маршрут, засечь свой путь. |
| You don't need nessus or other scanners to check all open ports on an ordinary computer without firewall. It is enough to just run "netstat -a". | Чтобы проверить открытые порты компьютера (главное чтобы он не был за файерволом) не обязательно использовать nessus или какой-либо другой сканер. |
| Sir, I decided to look further into the Saldana case, and I asked Transit Special Investigations to run the MetroCard in his possession, check his whereabouts that night. | Сэр, я решила ещё раз просмотреть дело Салданы, и я попросила транспортный отдел проверить проездной парня. проверить его местонахождение. |
| The local education authority have forced me to run background checks on the staff, However, in the rummage, | Местное образовательное управление заставило меня проверить прошлое персонала, скукота. ком/ брехня |
| Run this sample through the gamma sequence. | Проверить этот образец в гамма-излучении. |
| Run tests for infection and cancer. | Проверить на инфекцию и рак. |
| You are not going to run to the bursar's office to check on your grades? | Скажи мне честно, что ты не побежишь в офис декана, как только верёшься домой, чтобы проверить свои оценки. |