Английский - русский
Перевод слова Rising
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Rising - Повышение"

Примеры: Rising - Повышение
Shifting weather patterns threaten traditional agricultural practices and food security, rising temperatures accelerate desertification, and rising sea levels increase the risk of catastrophic floods. Меняющиеся погодные условия ставят под угрозу традиционные методы ведения сельского хозяйства и обеспечения продовольственной безопасности, а повышение температуры ускоряет процесс опустынивания и приводит к повышению уровня моря, что в свою очередь повышает риск наводнений, имеющих катастрофические последствия.
Other constraints included stagnating prices for African exports, rising prices for oil imports and rising transport costs. К другим сдерживающим факторам относятся стагнация цен на продукцию, экспортируемую африканскими странами, рост цен на импортируемую нефть и повышение транспортных издержек.
Domestically, strong consumption growth facilitated by easier macroeconomic policies is likely to be sustained but could come up against rising personal debt levels and the need to begin fiscal consolidation as a result of the rising public debt in several economies. На внутреннем фронте высокие темпы роста потребления, которым способствуют послабления в макроэкономической политике, по всей видимости, удастся сохранить, однако этому может помешать повышение уровня задолженности отдельных лиц и необходимость начала фискальной консолидации вследствие увеличения государственного долга в ряде стран.
The expansion was broadly based, but rising employment, higher real incomes, and rising consumer confidence meant that households' expenditure (up 2.5 per cent) was the main support. У этого роста была широкая основа, однако рост занятости, увеличение реальных доходов и повышение доверия потребителей означали, что расходы домашних хозяйств (возросшие на 2,5 процента) явились главным фактором.
By contrast, increasing demand by prolonging easy monetary policy or expanding fiscal spending is likely to result in rising inflation rather than rising employment. Напротив, повышение спроса за счет продления мягкой денежно-кредитной политики или увеличения бюджетных расходов, скорее всего, приведет к росту инфляции, а не занятости.
For some Commonwealth countries, rising water levels pose an imminent threat that is, quite literally, existential. Для некоторых стран-членов Содружества повышение уровня моря представляет неизбежную угрозу, абсолютно буквально, самому их существованию.
It was also stated that rising CFC prices might make early elimination of CFC production in Article 5 Parties unnecessary. Было также заявлено, что повышение цен на ХФУ может привести к исчезновению необходимости в досрочном прекращении производства ХФУ в Сторонах, действующих в рамках статьи 5.
But a decreased anthropogenic load and rising lake water levels have slowed the eutrophication process. Однако уменьшение антропогенной нагрузки и повышение уровня воды в озере замедляют процесс эвтрофикации.
It could imperil the world's food supply, as rising temperatures and prolonged drought render fertile areas unfit for grazing or crops. Оно может поставить под угрозу продовольственное снабжение в мире, поскольку повышение температуры и затяжные засухи делают плодородные районы не пригодными для выпаса скота или выращивания сельскохозяйственных культур.
Relevant policies along with rising energy prices have increased the demand for wood for energy. Соответствующая политика, а также повышение цен на энергоносители привели к росту спроса на древесину как источник энергии.
She focused on the rising economic and political significance of large emerging economies, namely Brazil, the Russian Federation, India and China. Она обратила внимание на повышение экономического и политического веса крупных стран с формирующейся рыночной экономикой, а именно Бразилии, Российской Федерации, Индии и Китая.
Poor countries that are highly dependent on food imports are particularly vulnerable to rising food prices. Повышение цен на продукты питания особенно сказывается на бедных странах, которые находятся в сильной зависимости от импорта продовольствия.
However, the rising demand for wood energy could lead to adjustments in both policy and management practice. Однако повышение спроса на энергию на базе древесины может привести к корректировкам как в политике, так и в практике управления.
Countries that have sound safety net programmes in place can react more quickly to rising food and fuel prices. Страны, в которых уже существуют продуманные программы социальной защиты, способны более оперативно реагировать на повышение цен на продовольствие и топливо.
As regards health indicators among the Brazilian population, the steady rising of life expectancy deserves to be pointed out. Что касается показателей состояния здоровья населения Бразилии, то следует отметить постепенное повышение средней продолжительности жизни.
The economic crisis and rising food prices are threatening to sweep away a great deal of hard-won progress. Экономический кризис и повышение цен на продовольствие грозят перечеркнуть большую часть достигнутых тяжелой ценой успехов.
Ensuring consistent and rising standards of research will be a central way of enhancing the impact of the organization. Поддержание и повышение уровня исследовательской работы будет иметь важнейшее значение для увеличения отдачи организации.
These processes are also behind the expansion of productive employment opportunities and rising household incomes. Также на базе этих процессов происходит расширение возможностей продуктивной занятости и повышение доходов домашних хозяйств.
Many farmers sell their labour off-farm, and rising prices may increase the demand for their labour. Многие крестьяне продают свой труд за пределами сельскохозяйственного сектора, и повышение цен может привести к росту спроса на их услуги.
Moreover, their very survival is threatened by rising sea levels caused by climate change. Кроме того, дальнейшему существованию этих стран угрожает повышение уровня океана вследствие изменения климата.
The evidence of the major glaciers melting in both hemispheres is irrefutable, and the sea level is rising. Неопровержимыми являются доказательства таяния самых больших ледников в обоих полушариях, которое влечет за собой повышение уровня моря.
Every day, people in the Pacific feared that rising seas would wash into their homes and take away their land forever. Каждый день население тихоокеанских стран опасается, что повышение уровня моря смоет их дома и навсегда лишит их земли.
Dependence on imported foods, our remoteness and rising fuel and transport costs have made both food and energy security particularly critical issues for our region. Зависимость от импорта продовольствия, наша удаленность, а также рост цен на топливо и повышение транспортных расходов делают вопросы продовольственной и энергетической безопасности особенно острыми для нашего региона.
Since 2003 steeply rising oil import demand in developing countries and the narrowing margin between oil supply and demand have driven up prices. С 2003 года быстро растущий спрос на нефтяной импорт в развивающихся странах и сужение разрыва между предложением нефти и спросом на нефть обусловливают повышение цен.
Efficiency improvements are also closely linked to increasing industrial and service sector productivity and rising living standards. Кроме того, повышение эффективности тесно связано с повышением производительности в промышленности и сфере услуг и качества жизни населения.