Английский - русский
Перевод слова Rising
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Rising - Повышение"

Примеры: Rising - Повышение
Poverty had been exacerbated by rising food prices and attacks on aid organizations. Повышение цен на продовольствие и нападения на организации, занимающиеся оказанием помощи, обостряют проблему нищеты.
Qatar is undergoing many demographic changes, including rising age at first marriage, decreases in childbearing, increases in childlessness and rising levels of divorce. В Катаре происходят многочисленные демографические изменения, включая повышение возраста при первом вступлении в брак, сокращение деторождения, увеличение числа людей без детей и повышение числа разводов.
Increasing labour market flexibility has been one response to address rising unemployment. Одной из ответных мер, принятых в целях решения проблемы роста безработицы, стало повышение гибкости рынка труда.
The increase in economic growth was largely spurred by rising commodity prices and export demand. Повышение темпов экономического роста было обусловлено главным образом ростом цен на сырьевые товары и ростом спроса на экспортные товары.
Over the past 25 years, economic development, democratization and rising social tolerance have led to increased happiness throughout the world. За последние 25 лет экономическое развитие, демократизация и рост толерантности в обществе вызвали во всем мире повышение уровня счастья.
While the Gini coefficient had been rising in many countries, it was doing so at different rates. Хотя коэффициент Джини рос во многих странах, его повышение происходило разными темпами.
High and volatile food prices affecting hunger are strongly influenced by rising energy prices. Повышение и нестабильность цен на продовольствие, сказывающиеся на положении с голодом, вызваны в значительной степени повышением цен на энергоресурсы.
Many countries are facing specific employment challenges such as rising long-term unemployment and high youth unemployment. Многие страны сталкиваются с особыми проблемами в области занятости, такими как повышение уровня застойной безработицы и высокий уровень безработицы среди молодежи.
The sharp rise in domestic demand in the region was reflected in a rising volume of goods and services imports. Резкое повышение внутреннего спроса в регионе нашло отражение в росте объема импорта товаров и услуг.
Spain has experienced sustained economic development, and thus understands solidarity as a rising social and personal value. Испания переживает период устойчивого экономического развития и поэтому рассматривает солидарность как повышение уровня социальных и личных ценностей.
Lower rates of unemployment and higher real wages indicate not only rising well-being but also the inclusion and participation of labour in the growth process. Снижение уровня безработицы и повышение заработной платы свидетельствуют не только о росте благосостояния, но и о вовлечении трудящихся в процесс роста и их участии в нем.
The rising water table has obliterated much of the sun-dried brick and other oldest material. Повышение уровня грунтовых вод уничтожило значительную часть высушенных на солнце кирпичей и других старых материалов.
Melting polar ice will cause rising seas to inundate low-lying fertile delta regions on which hundreds of millions of people grow their food. Таяние полярных шапок вызовет повышение уровня моря, что приведет к затоплению низколежащих плодородных регионов, где сотни миллионов людей выращивают себе пищу.
It should make possible the development of a policy of rising productivity and economic opportunities for the poor. Этот процесс должен сделать возможной разработку политики, стимулирующей повышение производительности труда и создание возможностей для вовлечения в экономическую деятельность бедных слоев населения.
Higher demand - especially in some developing countries where incomes are rising rapidly - and tighter supplies on global markets raised food prices. Повышение спроса - особенно в некоторых развивающихся странах с высокими темпами роста дохода - и относительное сокращение предложения на мировых рынках привели к росту цен на продовольствие.
They rely likewise on electric pumps to drain unused irrigation water, and rising water tables are affecting root zones and increasing soil salinity. Они пользуются также электрическими насосами для обеспечения слива неиспользованной ирригационной воды, и повышение уровня грунтовых вод воздействует на корневые зоны и ведет к увеличению солености почв.
The increased level of student borrowing, as well as rising government expenditures on the Program, were key factors precipitating the Review. Повышение уровня задолженности студентов, а также увеличение государственных расходов по программе явились основными причинами для подготовки обзора. 2156.
The real exchange rate appreciation associated with large and rising exports of natural resources can become an impediment to other economic activities. Повышение реального валютного курса, связанное с большими и все возрастающими объемами экспорта природных ресурсов, может стать препятствием на пути развития других видов экономической деятельности.
This lack of development leads in turn to the eruption of conflicts that entail an increase in military spending, impoverishment and rising insecurity. Такое отсутствие развития ведет, в свою очередь, к возникновению конфликтов, которые влекут за собой значительные военные расходы, обнищание и повышение уровня отсутствия безопасности.
In February and early March, many people in the Zambezi valley declined offers of evacuation, despite the rising water. В феврале и начале марта многие жители долины Замбези отказались от эвакуации, несмотря на повышение уровня воды.
Several factors, including rising living standards, higher educational levels and improved health services, contributed to the birth rate decline. Сокращению уровня рождаемости способствовало несколько факторов, в том числе улучшение жизненных условий, повышение образовательного уровня и совершенствование системы здравоохранения.
The downside could be a gradually worsening trade balance, although currency appreciation could help check inflationary pressures caused by rising commodity prices. Негативной стороной этого процесса может стать постепенно ухудшающийся торговый баланс, хотя повышение валютного курса может способствовать ослаблению инфляционного давления, вызванного растущими ценами на сырьевые товары.
Cutaneous melanoma continued to be a major environmental risk, with rising mortality rates, especially for fair-skinned populations. Кожная меланома продолжает оставаться серьезным экологическим риском, вызывая повышение уровня смертности, особенно среди светлокожего населения.
Time is running out on the very existence of many countries in the face of rising oceans and increasingly intense storms. Время работает против нас, поскольку повышение уровня моря и все более мощные ураганы угрожают самому существованию многих стран.
In developing countries it means rising child mortality and rising hunger. В развивающихся странах он означает повышение детской смертности и рост голода.