Английский - русский
Перевод слова Rising
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Rising - Повышение"

Примеры: Rising - Повышение
Rising temperatures, changing precipitation patterns and extreme weather events will increase the likelihood of crop failures, reduce yields and encourage pests and weeds. Повышение температуры, изменение режима осадков и природные катаклизмы будут повышать вероятность неурожая, уменьшать урожайность культур и способствовать размножению вредителей и сорняков.
Rising prices for resources and oil are a compelling reality for the Asia-Pacific region, especially for developing countries that need to counter persistent poverty with economic growth. Повышение цен на ресурсы и нефть является суровой реальностью Азиатско-Тихоокеанского региона, особенно для развивающихся стран, которые должны обеспечить ликвидацию сохраняющейся бедности за счет экономического роста.
Rising levels of education among women has contributed to improvements in maternal health and the decline of maternal mortality in many developing countries, particularly in Latin America. Повышение уровней образования среди женщин способствовало улучшению показателей материнского здоровья и снижению показателей материнской смертности в развивающихся странах, особенно в Латинской Америке.
Rising sea levels are threatening coastal sites, such as the four World Heritage sites of London. Повышение уровня моря создает угрозу для объектов, находящихся в прибрежных районах, например для четырех объектов всемирного наследия в Лондоне.
Rising oil prices, shortages of raw materials and climate change: No wonder everyone is talking about renewable energy at the moment. Повышение цен на нефть, нехватка сырья и изменения климата: не удивительно, что каждый говорит о возобновляемой энергии.
Will Rising Interest Rates Torpedo Stock and House Prices? Подорвет ли повышение процентных ставок цены на акции и недвижимость?
Rising sea levels, displaced people, economic upheaval? Повышение уровня моря, переселенцы, экономический переворот?
Rising prices for energy and raw materials strengthened the Canadian dollar, which appreciated 7.8 per cent versus the United States dollar during the second quarter. Повышение цен на энергоносители и сырье привело к повышению курса канадского доллара, курс которого к доллару США повысился во втором квартале на 7,8 процента.
Rising food prices in 2007 had a negative impact on the poorest people; food import bills tripled, and access to food was precarious. Повышение цен на продовольственные товары в 2007 году негативно отразилось на положении бедных слоев населения; так, расходы на импорт продовольствия выросли в три раза, а само продовольственное снабжение оказалось на грани срыва.
Rising seas are expected to produce deadly flooding in many low-lying areas, as higher tides and storm surges displace millions of people from their homes. Повышение уровня Мирового океана, как ожидается, приведет к угрожающим жизни людей наводнениям во многих лежащих в низменностях районах в результате того, что высокие волны и штормы вынудят миллионы людей покинуть свои жилища.
Rising temperatures can create increased and dangerous health risks, and many important genetic reserves may be threatened, with some species at risk of extinction. Повышение температур может привести к повышению рисков для здоровья, и многие важные с генетической точки зрения резервы могут быть поставлены под угрозу, причем некоторые виды - под угрозу исчезновения.
Rising international commodity prices can reduce aggregate demand in net commodity-importing countries, and the tightening of monetary policy excessively under such circumstances could weaken growth. Повышение международных цен на сырьевые товары может уменьшить совокупный спрос в странах - чистых импортерах сырья, и чрезмерное ужесточение монетарной политики в таких условиях может замедлить рост.
Rising sea levels result in coastal erosion, flooding, infrastructure damage, "salinification" of the soil and fresh water, and forced internal migration. Повышение уровня моря приводит к эрозии береговой линии, наводнениям, нанесению ущерба инфраструктуре, "засолению" почвы и пресной воды и вынужденной внутренней миграции.
Rising sea levels, combined with storm surges: Повышение уровня моря в сочетании с штормовыми приливами:
Rising air temperatures and contamination of rainwater are the major causes of the significant melting of glaciers, resulting in noteworthy changes of the rivers' hydrological and ecological regimes. Основными причинами значительного таяния ледников, в результате которого заметно меняются гидрологический и экологический режимы рек, являются повышение температуры воздуха и загрязнение дождевой воды.
Rising sea-levels could require heavy investment in flood defences around ports and major industrial installations located near such deep-water ports may need to be relocated inland. Повышение уровня моря может потребовать крупного объема инвестиций в защитные сооружения от наводнений вокруг портов, а крупные промышленные объекты, расположенные вблизи таких глубоководных портов, возможно, будет необходимо перенести вглубь территории.
Rising food and energy prices also are cancelling out progress as countries do not have the resilience to counter these adverse external shocks. Повышение цен на продовольствие и энергоносители также сводит на нет прогресс, поскольку страны не обладают сопротивляемостью для противостояния этим негативным внешним потрясениям.
Rising levels of female education and workforce participation, and changes in the organization of labour and production - for example increased job turnover and decreased social security coverage - has squeezed the time that families can allocate to care. Повышение уровня образования женщин и их участия в трудовой жизни и изменения в организации труда и производства, например повышение текучести кадров и сокращение охвата системой социального обеспечения, существенно сократили количество времени, которое семьи могут посвятить работе по уходу.
Rising global demand, expanding economic and industrial development, and shifting geopolitical and economic realities are all driving conditions of greater uncertainty, cost, and risk to climatic stability. Повышение глобальных требований, расширение экономики и промышленности, смещение геополитической и экономической действительности и все условия для нестабильности, расходов и риска климатических изменений.
Rising incomes, population aging, and new technologies for extending and enhancing life, have caused health costs to rise 3.5% faster than overall income for many decades now in the United States. Повышение доходов, старение населения и новые технологии для продления и поддержания жизни привели к удорожанию медицинского обслуживания на 3,5% быстрее, чем общий доход за многие десятилетия в США.
Rising prices on the global market that are to be expected as a result of the removal of the export subsidies of the industrial nations offer an incentive to farmers in the developing countries to increase their production. Повышение цен на мировом рынке, которого следует ожидать в результате отмены промышленно развитыми странами экспортных субсидий, является для фермеров развивающихся стран стимулом к наращиванию производства.
Rising temperature, rainfall, extreme droughts and increasing carbon dioxide levels together with UV radiation result in complex responses and feedbacks for terrestrial ecosystems, raising concerns of significant implications for food security and food quality. Повышение температуры, дожди, крайняя засуха и повышение концентрации двуокиси углерода наряду с УФ-излучением приводят к сложной реакции и обратной связи для наземных экосистем, что вызывает обеспокоенность в отношении существенных последствий в области продовольственной безопасности и качества продуктов питания.
Rising sea levels and coastal erosion, salinization and depletion of aquifers, ocean acidification, desertification, land degradation and melting of glaciers have disproportionately affected the least developed countries because of their lack of capacity for adaptation. Повышение уровня моря и береговая эрозия, засоление и истощение водоносных слоев, закисление мирового океана, опустынивание, деградация земель и таяние ледников в несоразмерно большой степени повлияли на наименее развитые страны из-за их неспособности к адаптации.
Rising income levels in these markets enabled higher consumption of protein-rich foodstuffs such as dairy products, and Tetra Pak has announced that it will increase investment in the emerging markets by 10 percent to over €200 million (2009). Повышение доходов населения на этих рынках способствует большему потреблению богатых белками продуктов, в частности - молочных, и руководство Tetra Pak объявило об увеличении инвестиций в развивающиеся рынки на 10 % до более чем 200 млн евро (2009).
Rising international interest rates, however, should reduce the attractiveness of the region to foreign portfolio managers and ease inflows, thus allowing more room to tighten monetary policy in order to combat the inflationary factors. Вместе с тем повышение международных процентных ставок должно снизить привлекательность этого региона для иностранных компаний, занимающихся размещением инвестиций, и уменьшить приток капитала, что даст этим странам дополнительные возможности для ужесточения валютно-кредитной политики в целях борьбы с инфляционными факторами.