Английский - русский
Перевод слова Revenge
Вариант перевода Отомстить

Примеры в контексте "Revenge - Отомстить"

Примеры: Revenge - Отомстить
Right, Greek mythology, when she was betrayed, she used a poisoned dress to get revenge. В греческой мифологии, когда ее предали, она использовала отравленное платье, чтобы отомстить.
But if you did... you wouldn't want to take away my best chance at revenge. Но если ты действительно любишь... ты не должен лишать меня лучшего шанса отомстить.
And I worked with him, so maybe someone was out for revenge. А я с ним работала, так что возможно, кто-то решил отомстить.
And that is why you wanted revenge. И именно поэтому вы хотели отомстить.
I always thought they would seek revenge against my father. Я всегда знал, что они жаждут отомстить моему отцу.
My only wish is to seek revenge for the death of my father. Я только хочу... отомстить за смерть моего отца.
If someone did this to her, I want some revenge. Если кто-то сделал это с ней, я хочу отомстить.
So it wasn't a crazy old woman from Grindavik taking revenge with an ashtray after all these years. Значит, это не могла быть сумасшедшая старуха из Гриндавика, решившая через столько лет отомстить с помощью пепельницы.
He left you and to get your revenge, you set him up. Он бросил вас, и чтобы отомстить, вы подставили его.
I will be able to take revenge for Maitre Rocher. Я сумею отомстить за мэтра Роше.
I'm offering you the opportunity to take revenge against the man who murdered your brother in cold blood. Я даю тебе возможность отомстить человеку, который хладнокровно убил твоего брата.
Alonzo was out for revenge against Eddie, and the judge was all too happy to help. Алонсо хотел отомстить Эдди, а судья был счастлив ему в этом помочь.
A brilliant student midway through a master's degree in Marine Biology, but driven by a dark desire for revenge. Гениальная студентка на пути к диплому по морской биологии, но одержимая тёмным желанием отомстить.
You know, I want revenge for what happened. Ты знаешь, я хочу отомстить за случившееся.
If my cousin kills me, my brothers have to get revenge. Если мой двоюродный брат убьёт меня, мои братья должны будут отомстить.
If you came here to get revenge for what happened to your daddies, consider it done. Если пришли сюда отомстить за то, что случилось с вашими отцами, считайте, отомстили.
I sit here with this poor suffering kid, and I swear revenge. Сидя рядом со страдающим пареньком, я поклялся отомстить за него.
Nothing good ever came from seeking revenge. Ничем хорошим попытки отомстить не заканчиваются.
So I must have my revenge before you go. Я хочу отомстить тебе, пока ты не ушла.
I've spent these last years dreaming about discovering who betrayed me and taking my revenge. Я провел последние годы, мечтая узнать, кто предал меня, и отомстить ему.
Our first instinct is to seek revenge when those we love are taken from us. Когда кто-то забирает людей, которых мы любим, нашей первой реакцией является желание отомстить.
I know you want revenge, to cut the head off of S.H.I.E.L.D. Знаю, ты хочешь отомстить, отрубить голову Щ.И.Ту.
Someone wants revenge, they can try. Если кто-то хочет отомстить, пусть попробует.
So this could be a ploy for Yates to get revenge against Rudnick. Так это может быть уловка, чтобы Йейтс мог отомстить Руднику.
True, but Peter could get revenge. Правда, но Питер мог отомстить.