Английский - русский
Перевод слова Revenge
Вариант перевода Отомстить

Примеры в контексте "Revenge - Отомстить"

Примеры: Revenge - Отомстить
Bong Soon always wants to find the killer who killed her family to take revenge Бон Сун всегда хотела разыскать того, кто убил её родных, и отомстить.
I know you want revenge, and come the next full moon, when I'm sure her cure works, she's all yours. Я знаю, что ты хочешь отомстить, и, когда наступит следующие полнолуние, когда я буду уверена, что её лекарство сработало, она вся твоя.
No, what you're going to do is you're going to sit in this box and quietly plot your revenge against me. Нет, что ты будешь делать, так это сидеть в этой коробке и тихонько планировать, как мне отомстить.
What, as revenge For losing his child bride of the Nile? Чтобы отомстить за потерю жениха с берегов Нила?
Well, I wouldn't blame you if you wanted to get revenge, too, you know. Что же, я бы не стал тебя винить, если бы ты тоже захотела отомстить.
And also, like your father, ...you are prepared to wait years, if necessary, for your revenge. И так же, как отец, Вы были готовы, при необходимости, ждать годы, чтобы отомстить.
And if you join us, you will not only have your revenge, but you will help write a new chapter in American history. И если вы присоединитесь к нам, вы сможете не только отомстить, но вы поможете написать новую главу в Американской истории.
And we starved and waited hoping to smell it again to exact revenge. И мы голодали и ждали Надеялись и надеялись снова учуять этот запах, чтобы отомстить
But before he died years vowed revenge and cursed the entire town... for all eternity! Но за год до того, как умереть, он поклялся отомстить и проклял весь город на целую вечность!
Maybe one of the investors who got burned came back to Florida for revenge. Один из разорившихся вкладчиков приехал во Флориду, чтобы отомстить?
Is Shaw going to look into the Aquino situation, or simply come after us for revenge? Собирается ли Шо разобраться в ситуации Акуино, или просто придет за нами отомстить?
It highlighted that hundreds of Tuaregs had been chased off their homes and their shops destroyed by non-Tuaregs who wanted to take revenge for the attacks of military camps by rebels. Общество подчеркнуло, что сотни туарегов были изгнаны из своих домов, а их магазины разрушены нетуарегами, которые стремились отомстить за нападения повстанцев на военные лагеря.
Moreover, as the conflict gained momentum, ideology or religious beliefs were superseded by a desire for revenge, with each faction blaming the other for initiating and perpetuating the violence. Более того, по мере разрастания конфликта идеологические и религиозные аспекты уступили место желанию отомстить, поскольку каждая из сторон обвиняла другую в начале и продолжении актов насилия.
Angelo Lagusa, a young man whose family was murdered in a mafia dispute, seeks revenge against the Vanetti Family, particularly its don, Vincent Vanetti. Анджело Лагуза, молодой человек, семья которого погибла в мафиозной разборке, стремится отомстить семье Ванетти, в частности, её дону Винсенту Ванетти.
Ugolino still feared the return of the captured Pisans, who saw Ugolino as the cause for their prolonged captivity and had sworn to get their revenge for this. Уголино все еще боялся возвращения захваченных пизанцев, которые тоже видели в нем причину своего длительного пребывания в плену и поклялись отомстить ему.
Reawakened in modern days by the mutant energies released during M-Day, he returns from his space exile to get revenge against Professor Xavier, killing Banshee in the process, as well as attempting to kill Logan and even kidnapping Rachel Summers and Cyclops. Пробудившись в наши дни из-за энергии мутантов в День М, он вернулся из своего космического изгнания, чтобы взять отомстить профессору Ксавьера, убив при этом Банши, он также попытался убить Росомаху и похитил Рэйчел Саммерс и Циклопа.
Does it seem to you like Bruce's sister came back for revenge? Не кажется ли тебе, что сестра Брюса вернулась чтобы отомстить?
Didn't you come to kill me and take revenge for your father, Biryu? Разве ты пришёл не за тем, чтобы убить меня и отомстить за своего отца Пирю?
I can't give this up, I'll take revenge for him Раз я не смог помочь ему, так я может смогу отомстить за него.
But who am I to give up an opportunity for revenge? Но кто я такой, чтобы не воспользоваться возможностью отомстить?
Could it be... that she's trying to get revenge? Может она... отомстить мне хочет?
Skyler sleeps with Ted in season three, to exact revenge against Walt, but she ignores Ted's offer for her to leave some of her things at his house. Скайлер спит с Тедом в З-м сезоне, чтобы отомстить Уолту, но она игнорирует предложение Теда оставить некоторые из её вещей в его доме.
So you could kill me, Jordan, get your revenge, get to live the rest of your life troubled. Так что, можешь убить меня, Джордан, отомстить, и всю жизнь прожить со своей бедой.
It is nature for you to take revenge How could I blame you? Вы прожили всю жизньдля того чтобы отомстить, как я могу обвинять Вас?
you can try as much as you would like to get your revenge. что ты можешь сколько угодно пытаться отомстить.