Английский - русский
Перевод слова Revenge
Вариант перевода Отомстить

Примеры в контексте "Revenge - Отомстить"

Примеры: Revenge - Отомстить
On the strategic level, the attack was a disaster for Japan, rousing American passions for revenge due to it being a "sneak attack". На политическом уровне эта атака окончилась полным фиаско для Японии, возбудив гнев американцев и желание отомстить за «трусливую атаку».
In A Feast for Crows, Obara, Nymeria and Tyene wish revenge for their father's death and pressure their uncle Prince Doran Martell to declare war. В «Пире стервятников» Обара, Нимерия и Тиена желают отомстить за смерть своего отца и пытаются уговорить их дядю Дорана объявить войну.
You sounded pretty serious about getting revenge against Ephraim Hill and women like Phoebe. Судя по словам, вы были решительно настроены отомстить Эфраиму и женщинам вроде Фиби.
The craziest and bad for revenge and avoid Costilla and prefects plan. Родился план, как вернуть парней и отомстить старостам с Укушенным.
Adam is once again tricked by Uncle Marvel into saying "Shazam" when he goes to him to get revenge, and gets amnesia from a punch by Captain Marvel. Адама одурачивает Дядя Марвел, чтобы тот сказал слово, когда он шёл к нему отомстить, и зарабатывает амнезию от удара Капитана.
Wonder Woman was able to gain her revenge against Darkseid for killing so many of her sisters by placing a portion of her own soul into Darkseid. Чудо-женщина смогла отомстить Дарксайду за смерть своих сестёр, поместив часть своей собственной души в Дарксайда.
So he moves in, moves in and waits until he can take his revenge. И он внёдряётся и ждёт, когда можно будёт отомстить.
Forget. The resentment and the desire for revenge are making you miserable. тебя гложет злоба и желание отомстить.
Stuart explains his girlfriend was killed by the Punisher and swears to make him accountable, but his revenge failed. Стюарт объясняет, что его подруга была убита Карателем и отомстить, но его месть не удалась.
He escaped from Iron Heights and pursued revenge against Citizen Cold for murdering his brother, Clyde. Он сбегает из тюрьмы, чтобы найти Гражданина Холода и отомстить ему за смерть брата, Клайда.
In 1724, they informed the maid Karin Andersdotter of their plans: Broberg had abused her, and she wanted revenge. В 1724 году они посвятили в свой сговор горничную Карин Андерсдоттер: Броберг надругался над ней, и она хотела отомстить ему.
Later in the interrogation, she said she had killed the girl as revenge against the Russian president, Vladimir Putin, for intervening in the Syrian Civil War. Позже на допросе заявила, что сделала это, чтобы отомстить Путину за бомбардировки в Сирии.
Malcolm then decides to take his revenge upon Brandon and Kallak, helped by his evil conscience, Gunther. После этого Малькольм решает отомстить Брэндону и Каллаку, в чём ему помогает его злая половина души по имени Гюнтер.
The reason that I am still living is to get revenge for your father. Причина, по которой я до сих пор жив, это отомстить им всем.
After hearing your story I felt... this is time to take your revenge. Послушав твою историю... я решил, что самая большая причина отомстить ему у тебя.
Barrionuevo accused Garzón, then instructing the case and who had contested the 1993 general election within the PSOE electoral lists, to be acting motivated by personal revenge against the party after political differences leading to his resignation as deputy in May 1994. В ответ, Баррионуэво обвинил Гарсона, которому поурчили данное дело, в желании отомстить партии за свою отставку с поста депутата в мае 1994 года из-за политических разногласий.
You must want revenge after that rising ball he caught you with. Несомненно, вы жаждете отомстить за тот мяч?
Under this decree, the penalty for abduction and deprivation of liberty may be as severe as capital punishment, whether the offence is motivated by political or material considerations, a desire for revenge, sectarianism or the intention to demand a ransom. Этот декрет предусматривает суровые меры наказания за похищение людей или лишение их свободы, вплоть до смертной казни, в зависимости от того, являлись ли мотивами этого преступления политические или материальные соображения, желание отомстить, межрелигиозная рознь или намерение запросить выкуп.
I think she's walking around with the wounds of an abusive childhood festering in her head and she wants revenge before they kill her. Я думаю, что она до сих пор лелеет свои детские травмы и хочет отомстить, пока эти травмы не убьют ее.
As it turned out, however, the note officially breaking diplomatic relations with the United States was delivered late, and he correctly perceived the Americans would be resolved upon revenge and unwilling to negotiate. На самом деле послание, которое официально разорвало дипломатические отношения с Соединёнными Штатами, было доставлено с опозданием, и, как он и думал, американцы были преисполнены желания отомстить и не собирались вести переговоры.
The nuckelavee was said to have infected horses on Stronsay with the deadly disease known as mortasheen, to demonstrate its fury and exact its revenge against the islanders for burning seaweed; the infection subsequently spread to all the other islands involved in the industry. Наклави, как считалось, заражал лошадей на Стронсее смертельной болезнью, известной как морташин, дабы показать свою ярость и отомстить островитянам за сжигание морских водорослей; инфекция впоследствии распространялась на все другие острова, жители которых занимались этим промыслом.
Heading to the parking garage, Mulder is met by X, telling him that he'll have a chance for revenge that night when men, believing him to have information on Scully, will search his apartment at a specific time. Направляясь к паркингу, Малдер встречает Мистера Х, который рассказывает ему, что ночью у него будет шанс отомстить, когда человек, по его мнению, имеющий информацию о Скалли, появится в квартире Малдера в назначенное время.
Among the Londo Bell's members are One Year War veterans Bright Noa and Amuro Ray, whom Char wants to kill in revenge for the death of Lalah Sune. ロンド・ベル рондо бэру), туда назначают ветеранов Однолетней войны Брайта Ноа и Амуро Рэя, которому Чар хочет отомстить за гибель Лалы Сун, произошедшей в Mobile Suit Gundam.
Malebolgia kept him secluded in darkness five long years... while things on Earth changed in ways... that will only feed his anger and desire for revenge. Но Мелболги заключил его во тьму на долгие 5 лет... пока события на Земле не подпитают его ярость... и желание отомстить.
In the alternate timeline of the Flashpoint event, the Rogues are assembled by Mirror Master who asks Weather Wizard, Tar Pit, Trickster, and Fallout to team up against Citizen Cold for seeking revenge. В альтернативном временном потоке, известном как Flashpoint, Магистр Зеркал просит Погодного Волшебника, Смоляную яму, Трикстера и Фолаут объединились с ним против Гражданина Холода с целью отомстить, фактически формируя группу Негодяев.