| According to reports, women and girls have been abducted by all parties to the conflict in Colombia, in order to cause terror and to take revenge against adversaries. | Согласно сообщениям, все стороны конфликта в Колумбии совершают похищения женщин и девочек, чтобы вызвать страх среди населения и отомстить своим противникам. |
| With the Taliban regime on the run, there will be the temptation on the part of the Northern Alliance to seek revenge and reprisals. | В связи с бегством режима «Талибан» у Северного альянса появится искушение отомстить и прибегнуть к репрессиям. |
| Badoglio, who resigned as Chief of the General Staff after the Greece debacle in 1941, had become a bitter enemy of Mussolini and wanted revenge. | Бадольо, подавший в отставку с поста начальника генштаба в 1941 году после разгрома в Греции, считал Муссолини личным врагом и ждал возможности отомстить. |
| Lo and his brother Iron Monkey team up with the Spearman to go after Chow Feng and take revenge for their murdered chief. | Ло и его брат, Железная Обезьяна, объединяются с Копьеносцем, чтобы пойти против Цао Фэна и отомстить за убитого мастера. |
| Enacting the revenge upon the convict's body, which the sovereign seeks for having been injured by the crime. | Желание отомстить телу осуждённого, которое правитель стремится наказать, чтобы отомстить за пострадавших в результате преступления. |
| Basil tells him that Yuri has killed her husband and that she was looking for revenge. | Бэзил говорит ему, что Юрий убил её мужа и что она хочет отомстить. |
| When Claymore fired him, Curtis adopted the persona of Chemistro to gain revenge and to extort his former employers. | Когда Клеймор уволил его, Кёртис принял личность Хемистро, чтобы отомстить и выманить денег у его бывших работодателей. |
| So you would seek your revenge by enchanting my son? | И ты решила отомстить, очаровав моего сына! |
| No, I just called you in case when I go home, they come for revenge. | Нет, я просто попросил тебя приехать на случай, если они захотят отомстить, когда я пойду домой. |
| So grief-stricken, our killer blames Michelle and Sandra for the loss of his best friend and decides to get revenge. | Убитый горем, наш преступник винит Мишель и Сандру в том, что потерял лучшего друга, и решает отомстить. |
| A bunch of misfits will fall if they lose their leader, but the Goguryeo soldiers will fight to take revenge for their king. | Кучка неудачников разбежится, если они потеряют своего предводителя, но воины Когурё будут сражаться, чтобы отомстить за своего правителя. |
| You think anyone would have wanted to get revenge? | Думаете, кто-нибудь решил отомстить ему? |
| Here, on Alexander's campaign to exact revenge for the Persian invasion of Greece, he faced the same situation from the Persians. | Здесь, кампания Александра заявлялась с целью отомстить за персидское вторжение в Грецию, и такая же ситуация получилась и у персов. |
| And when they find out, they will take revenge, one way or another. | Если они об этом узнают, то постараются мне отомстить. |
| She must want revenge or something, right? | Возможно она хочет отомстить за что-то, а? |
| And is roaming the wilds waiting his chance of revenge! | Он блуждает где-то в лесах и ждет своего шанса отомстить! |
| J, to go with revenge! | Как и "отомстить" - через "о"! |
| Didn't you say you wanted to take revenge? | Ты же сказала, что хочешь отомстить, |
| I have done terrible things to the two of you in the past, so you must've wanted revenge. | Я ужасно поступала с вами двумя в прошлом, так что ты, должно быть, хотела отомстить. |
| Perry has come back from the dead to exact his revenge! | Перри восстал из мертвых, чтобы отомстить! |
| One-stop shopping, revenge, and retirement. | Быстро затариться, отомстить и в отставку, |
| He was packing heat, and he wanted revenge! | У него была палочка, и он хотел отомстить! |
| On the following episode of SmackDown, Big E and Jimmy Uso teamed up to take revenge, but were defeated. | На следующем эпизоде SmackDown, Биг И и Джимми Усо объединились в команду, чтобы отомстить, но потерпели поражение. |
| Coincidentally, on the same day, my father traveled into the future to get revenge for the murder of my mother. | Так совпало, что в тот же день мой отец отправился в будущее, чтобы отомстить за смерть моей мамы. |
| I politely rejected you, and now you're getting your revenge by embarrassing me. | Я была с вами достаточно вежлива, а вы хотите отомстить, меня ставите в неловкое положение. |