| What if you never get to wreak revenge? | Что, если никогда не сможете отомстить? |
| Why haven't the victims' children ever tried to take revenge? | Почему дети жертв даже не пытаются отомстить? |
| It's to take revenge against Damdeok and find my lost sister. | чтобы отомстить Тамдоку и найти мою потерянную сестру. |
| So what we found was, when tryptophan was low, people were more likely to take revenge when they're treated unfairly. | Мы обнаружили, что когда триптофана было мало, люди были более склонны отомстить, когда с ними несправедливо обращались. |
| Well, you want to get your revenge, don't you? | Но ты собираешься отомстить, так ведь? |
| Do you think I would want revenge? | Считаешь, я хотел бы отомстить? |
| A revenge scheme planned during his years behind bars. | Хочет отомстить за годы проведенные за решеткой? |
| Before they can retire, they hear of Inertia escaping and decide to stick around long enough to get revenge for being used. | Прежде, чем удалиться, они слышат о побеге Инерции и решают быть поблизости, чтобы отомстить использовавшему их суперзлодею. |
| I'm not marrying Shyanne out of some kind of revenge thing, you know. | Да пойми ты, я женюсь на Шайенн не для того, чтобы отомстить тебе. |
| Like you weren't looking for revenge for the prank that I didn't pull. | Ты же не хотел мне отомстить за тот розыгрыш, который я не устраивал. |
| he was trying to give me the perfect opportunity for revenge. | Он хотел дать мне идеальную возможность отомстить. |
| Now, if somebody did that to me, I'd be looking for revenge. | Наверное, если бы со мной пытались сотворить такое, я бы хотел отомстить. |
| If our information's correct and he seeks revenge over the death of Charles Vane, he will fight with passion today. | Если наши сведения верны, и Тэтч хочет отомстить за Чарльза Вейна, они будут сражаться со страстью. |
| So, you wanted revenge, didn't you? | И ты захотел отомстить, не так ли? |
| There's no way that I can get my revenge when Gold's in Storybrooke and I'm trapped here in Camelot. | Нет способа, который поможет мне отомстить, пока Голд находится в Сторибруке, а я застрял здесь, в Камелоте. |
| With Dad here on Earth, I don't need the Flaming Sword or a trip to Heaven to exact my revenge. | Папа на земле, мне не нужен пылающий меч или подниматься на небеса, чтобы отомстить. |
| The person you want to seek revenge is the Prime Minister. | которому ты хотел отомстить - премьер-министр. |
| Or is he keeping me around so he can take revenge? | Или просто решил оставить поблизости, чтобы было легче отомстить? |
| I have been waiting 12 years for my revenge, and now, I have it. | Я ждала 12 лет, что бы отомстить, и я наконец-то это сделала. |
| You want revenge and until you get it, you will never be satisfied. | Ты хочешь отомстить, и пока не получишь желаемого, ты не успокоишься. |
| Now that it's sent its weather to exact revenge, we're all in for it now. | Сейчас она отправляет погоду отомстить, мы все открыты этой мести. |
| The best way to get our revenge is to show the Queen that no matter what she does, we can always find happiness. | Самый лучший способ отомстить - показать Королеве, что в любой ситуации мы можем найти свое счастье. |
| That's why he wants revenge? | И за это он хочет отомстить? |
| And he upended his life to get revenge but then didn't have the guts to go through with it. | И он перевернул свою жизнь, чтобы отомстить, но у него оказалась кишка тонка, что бы это сделать. |
| And so you have come to exact revenge. | И вы пришли, чтобы отомстить? |