Английский - русский
Перевод слова Revenge
Вариант перевода Отомстить

Примеры в контексте "Revenge - Отомстить"

Примеры: Revenge - Отомстить
Either a chamber lies beyond that or a perfect chance for you to exact your revenge for my past actions. Либо комната за этой дверью, Либо у тебя будет прекрасная возможность Отомстить мне за мои...
If she wants revenge, why didn't she give us a sure ID? Если она хотела им отомстить, почему не опознала их наверняка?
You help me get my revenge, and when I take back my throne, I will give you every resource you need to free yourself from this icy prison. Поможете отомстить им, и когда я верну свой трон, я обеспечу вас всем необходимым, чтобы вы освободились от ледяных оков.
Have you come to get revenge for the match I had? Или решили отомстить за победу в поединке?
A certain Marcel Bagaya even asked that Colonel Freddy Ngalimu be handed over to them so that they could take revenge. Некий Марсель Багайя даже попросил, чтобы им был выдан полковник Фредди Нгалиму для того, чтобы отомстить ему.
Now, you can use that bullet to shoot me and take your revenge, or... you could shoot yourself. Можешь использовать ее чтобы застрелить меня и отомстить или... можешь застрелить себя.
He said if he was lucky enough to be standing, like you are, he'd want revenge, too. Он говорит, если бы ему удалось выжить после такого он бы тоже хотел отомстить.
And he broke your jaw, humiliated you, so you went after him, got your revenge. Он сломал вам челюсть, унизил вас, и вы выследили его, чтобы отомстить.
That Liam's ancestors abandoned him 150 years ago, and now he wants revenge? Что родители Лиама отказались от него 150 лет назад, и теперь он хочет отомстить?
We believe the unsub we're looking for is a male between the ages of 35 and 40 who is killing parental figures based on his need for revenge and punishment. Мы считаем, что субъект, которого мы ищем, - мужчина, в возрасте между 35 и 40, который убивает образы родителей, желая отомстить и наказать.
As a second-story man for several crime outfits, you knew how to break into Fairwick's place, but when you couldn't find your money, you settled on revenge instead. Ты был взломщиком на нескольких преступных операциях и знал, как проникнуть в квартиру Фэйрвика, но, когда ты не смог найти свои деньги, решил отомстить.
What better way to get revenge for the death of his brother than by killing your boyfriend Самый лучший способ отомстить за смерть брата это убить вашего парня
Lastly, he had also taken into account the fact that a prison guard had been killed during the complainant's escape and the possibility that the prison authorities might seek revenge against the complainant. И наконец, он также принял к сведению тот факт, что во время побега заявителя был убит тюремный охранник, и возможность того, что руководство тюрьмы будет стремиться отомстить заявителю.
Earth bound not for the crimes I've committed but for crimes committed against me and which I shall revenge before I be released from haunting the Earth . Неупокоен не из-за своих преступлений, а из-за преступлений против меня, за которые я должен отомстить, прежде чем перестану скитаться по земле.
Now, if you'll excuse me, I have to go do some shopping... for revenge! С вашего позволения, я пойду за покупками, чтобы отомстить!
Well, do you often play cards, McCall, for three days with a man who murdered your brother before, in passion's white heat, you take your revenge? МакКолл, а для вас обычное дело играть по три дня в карты, с человеком, который убил вашего брата, перед тем как в приступе ярости отомстить?
So? - So, you wanted revenge, didn't you? И ты захотел отомстить, не так ли?
What you're about to face is... vastly more important than... your ego... your enemy... or your quest for revenge. То, с чем вы столкнетесь, намного важнее вашего эго, вашего врага или вашего желания отомстить.
Although there has been a marked change for the better in recent months, the considerable destruction and conflict have led to resentment and feelings of revenge, which are apt to flare up from time to time and are difficult to control. Несмотря на то что в последние месяцы обстановка начала ощутимо меняться к лучшему, имевшие место серьезные разрушения и столкновения привели к росту неприязненных чувств и желанию отомстить, которые время от времени могут вспыхивать вновь и которые трудно держать под контролем.
The young man by the name of Rakesh (nicknamed "Bullet"), appears as the tool in hands of experienced gangsters, and rises, not knowing that his father has decided to take justice into his own hands and take revenge for the family tragedy. Молодой человек по имени Ракеш (кличка «Пуля») оказавшись инструментом в руках опытных бандитов встаёт, сам того не ведая, на пути своего отца, решившего взять правосудие в свои руки и отомстить за трагедию семьи.
Having lost its colonial empire, France saw a good opportunity for revenge against Britain in signing an alliance with the Americans in 1778, and sending an army and navy that turned the American Revolution into a world war. Потерпев поражение как колониальная держава, Франция увидела хорошие возможности отомстить за поражение - вступив в альянс с американцами в 1778 году, и отправив на помощь армию и флот, что превратило американскую революцию в мировую войну.
If you want your son back, if you want your revenge, give it to me. Если хочешь вернуть сына, если хочешь отомстить, дай его сюда.
So she dumps him, and then he tries to exact revenge. Итак, значит она его бросила, а затем он решил ей отомстить
Well, whoever you are, taking into consideration everything that's happened in the last 48 hours, I take it you're here for drugs or money or maybe revenge. Что ж, кто бы вы ни были, учитывая все события последних двух дней, предположу, что вы явились за наркотиками, или за деньгами, а может, чтобы отомстить.
So, tell me, Hook, all this time, it's been about revenge for you? Скажи мне, Крюк, всё это время тобой руководило желание отомстить.