Английский - русский
Перевод слова Revenge
Вариант перевода Отомстить

Примеры в контексте "Revenge - Отомстить"

Примеры: Revenge - Отомстить
You can't imagine anyone in your group seeking revenge for Dan killing your characters? Как думаете, мог ли кто-то из вас захотеть отомстить Дэну за смерть ваших персонажей?
We think Skeeter's come back from the grave for revenge! Мы думаем, что Скитер восстала из могилы, чтобы отомстить!
See, I know what it's like to lose everything... to see bad men do bad things and to want revenge. Я знаю, что значит потерять все... Видеть, как плохие люди творят зло, и хотеть отомстить.
You can either do that here feeling sorry for yourself or you come back with me and get your revenge. Но ты можешь сделать это здесь, жалея себя, а можешь вернуться со мной и отомстить.
She'd only hired Joe to get me away from Dempsey so she could exact her revenge. Она наняла Джо только для того, чтобы я могла сбежать от Демпси и она могла отомстить мне.
And i... have to revenge the insult to my consort... her subsequent to end injustice. А я... должен отомстить за оскорбление моей супруги... и за ее смерть... и положить конец этому беспределу.
So is that why you shot him, because you were looking for revenge? Так вы поэтому его застрелили, потому что хотели ему отомстить?
By giving me revenge against the people who killed my mother and father? Дав мне шанс отомстить тем, кто убил моих родителей?
and proposed that my husband join you in a revenge plot against the royal governor of New Providence Island. А вы при них предложили мужу присоединиться к заговору, чтобы отомстить губернатору королевской колонии Нью-Провиденс.
So when you threatened revenge, what exactly did you have in mind? И обещая ему отомстить, что именно вы хотели получить?
Did you post that video online as a means of getting revenge against your ex-girlfriend? Вы выложили это видео в сеть, чтобы отомстить своей бывшей девушке?
(quietly): Todd, time to plot your revenge! Тодд, теперь ты должен отомстить!
Moreover, the lack of penalties, particularly for heinous crimes, simply creates a desire for revenge and to take the law into one's own hands. Кроме того, отсутствие наказаний, особенно в отношении наиболее жестоких преступлений, лишь способствует возникновению стремления отомстить и взять закон в свои собственные руки.
The other day he came crying to me, asking if I would take revenge for him На днях он пришел ко мне, рыдая, и попросил отомстить за него.
What self-respecting man wouldn't do anything to get revenge for being degraded like that? Какой уважающий себя мужчина не сделал бы все возможное, чтобы отомстить за такое унижение?
It was fabricated by a Government - intent on revenge, intent on persecution, intent on breaking the spirit of an entire people - as an over-reaction to a rebellion. Она была «сфабрикована» правительством как чрезмерная реакция на восстание, продиктованная намерениями отомстить, наказать, сломить дух целого народа.
Protection, survival, desire for revenge or a sense of belonging due to loss of home and family members also sometimes compel children to join armed groups. Поиск защиты, стремление выжить, желание отомстить и ощущать себя частью группы, вызванные потерей дома или членов семьи, также иногда побуждают детей присоединяться к вооруженным группам.
And then she broke out of jail, she tried to steal all the evidence that we had against her, and then she tried to get revenge against me at my wedding. А потом она сбежала из тюрьмы, пыталась украсть улики, которые у нас были против неё, и совершила попытку отомстить мне на моей свадьбе.
He had no grand scheme, no strategy no agreement with higher authorities nothing beyond a vague longing for glory and a generalized wish for revenge against Robert Ford. У него не было ни плана, ни стратегии ни договорённости с властями ничего, кроме смутного стремления к славе и общего желания отомстить Роберту Форду.
So you feel I judged you, and for revenge, you're trying to make me insecure about my marriage. Значит, ты почувствовала, что я осудила тебя, и чтобы отомстить, ты пытаешься вселить в меня неуверенность в моем браке.
She came looking for revenge for what we did to her man, just like you said, and I put her on a plane out of the country. Чтобы отомстить за то, что мы сделали с ее мужчиной, как ты и сказал, и я посадил ее на самолет в другую страну.
If you don't want revenge for what was done to us, you should walk out that door and never come back. Если вы не хотите отомстить за то, что с нами сделали, вы должны выйти за эту дверь и никогда не возвращаться.
If Wingfield has taken revenge, is this the beginning or the end? Если Уинфилд решил отомстить, это только начало или уже конец?
So he assumed that he was being replaced with a younger lover... (Inhales) And decided to seek revenge. Так что он предположил, что его заменили с молодым любовником (Вздыхает) и решил отомстить
He came with two hungers: One for food and the other for revenge. Он пришел, обуреваемый двумя жаждами: жаждой поесть и жаждой отомстить.