Английский - русский
Перевод слова Residence
Вариант перевода Проживание

Примеры в контексте "Residence - Проживание"

Примеры: Residence - Проживание
Khalid Hussein was granted asylum - residence and work permits last October. Халиду Хусейну было предоставлено убежище, разрешение на проживание и работу в октябре прошлого года.
Other changes ease conditions for foreign students to obtain permanent New Zealand residence. Другие изменения были направлены на либерализацию режима выдачи иностранным студентам разрешений на постоянное проживание в Новой Зеландии.
In addition, 23 employees of a contractor and five military staff officers were issued with residence visas. Кроме того, визы на проживание были выданы 23 работникам одного из подрядчиков и 5 штабным офицерам.
If their temporary residence is prejudicial to State or public security если их временное проживание в Азербайджанской Республике наносит ущерб государственной или общественной безопасности
They are entitled to medical services, employment, family reunion, residence in specially equipped facilities and judicial protection. Они имеют право на медицинское обслуживание, трудоустройство, им также предоставлено право на воссоединение семьи, проживание в специально оборудованных местах, судебную защиту.
Their residence would be legalized from the time of the "erasure" onwards. Их проживание будет легализовано со времени их "вычеркивания".
I. Eliminate HIV-related restrictions on entry, stay and residence Н. Отменить связанные с ВИЧ ограничения на въезд, пребывание и проживание
Please state whether national legislation requires residence and work permits to be issued separately. Просьба разъяснить, требуются ли по национальному законодательству отдельные разрешения на проживание и на работу по найму.
Similarly, any restrictions on residence of foreigners in the territory of the CR are applied equally regardless of nationality or race. Аналогичным образом, любые ограничения на проживание иностранцев на территории ЧР применяются на основе равенства вне зависимости от национальности ли расы.
The admission and residence of foreigners from third countries are governed by the standard provisions of the Federal Aliens Act. Допуск и проживание иностранцев из третьих стран регулируется обычными положениями Закона об иностранцах (ЗИ).
This is not an exhaustive list of the reasons justifying continued residence in Switzerland, which gives the authorities a certain margin of discretion. Исчерпывающего перечня мотивов, оправдывающих дальнейшее проживание в Швейцарии, не существует, что оставляет некоторую свободу действий органам власти.
Its purpose is to facilitate the integration of foreigners who are newly arrived or have been admitted for residence. Они имеют целью облегчить интеграцию вновь прибывших иностранцев или тех, кто получил разрешение на проживание.
But first we have to denounce you to the police and require a permit residence. Но сначала мы должны сообщить о тебе в полицию и получить разрешение на проживание.
Illegal residence and illegal employment continue to be a major problem. Незаконное проживание и незаконное трудоустройство по-прежнему остается на острове серьезной проблемой.
A person may also be prohibited from admission to and residence in the Republic. Кроме того, тому или иному лицу могут быть запрещены въезд в Республику и проживание в ней.
Legal residence in the country does not constitute a prerequisite for the registration of foreign children in public schools. Легальное проживание в стране не является предварительным условием для устройства детей иностранцев в государственные школы.
By all accounts, Banda's residence and status in Zambia had been accepted. По общему мнению, проживание и статус Банды в Замбии были признаны.
The State party's law and policy recognize however the necessity, respected under international law, of retaining some limitations on entry and residence. Вместе с тем законы и политика государства-участника признают предусмотренную международным правом необходимость сохранения некоторых ограничений на въезд и проживание.
The impact of HIV-related restrictions on entry, stay and residence: personal narratives (pdf, 202 Kb. Воздействия ограничений на въезд, пребывание и проживание в связи с ВИЧ: личный опыт (pdf, 202 Kb.
The residence also comes with air conditioning, light fixtures, plasma TV and plenty of room to park 2 cars. Проживание также оснащен кондиционером, светильники, плазменный телевизор и много места для парковки 2 автомобилей.
In our office is installed bank terminal, allowing pay for residence by credit card. В нашем офисе установлен банковский терминал, позволяющий платить за проживание кредитной карточкой.
In the cost of tour the residence, feed and medical treatment, is included. В стоимость путевки включено проживание, питание и лечение.
I've accrued some gambling debts that make my near-term residence in Florence problematic. Я любитель поиграть и сейчас погряз в долгах, которые делают моё проживание во Флоренции проблематичным.
Restrictions as to movement, residence and possession of articles is permitted under this law. В соответствии с этим законом разрешается вводить ограничения на передвижение, проживание и владение какими-либо конкретными предметами.
In all the cases the most common reason for deportation was unlawful residence in Finland. Во всех случаях главной причиной для высылки являлось незаконное проживание в Финляндии.