Английский - русский
Перевод слова Requirement
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Requirement - Расходов"

Примеры: Requirement - Расходов
The second option is outside commercial borrowing, at market interest rates, of the full capital cost requirement of $964 million. Второй вариант предполагает получение внешнего займа на коммерческих условиях по рыночным ставкам для покрытия всей суммы капитальных расходов в размере 964 млн. долл. США.
The substantially increased requirement under air operations in respect of fuel consumption is attributable to the increase in low-altitude reconnaissance and patrol flights in and around the temporary security zone. Существенное увеличение расходов на воздушный транспорт в связи со снабжением топливом обусловлено увеличением числа разведывательных полетов и патрулирования на низких высотах во временной зоне безопасности и вокруг нее.
While results-based budgeting removes the requirement to manage within specific budget lines managers are accountable for their overall allotments which serve as an upper limit for the aggregate costs of outputs. Хотя составление бюджетов, ориентированных на конечные результаты, снимает требование осуществлять руководство в рамках жестких бюджетных статей, руководители отвечают за общий объем выделенных им средств, которые являются верхним пределом для их совокупных расходов по мероприятиям.
The total additional requirement was partially offset by savings under aircrew subsistence allowance ($6,700) and other air operations ($13,900). Общие дополнительные потребности частично компенсировались экономией по подразделам суточных для членов экипажей (6700 долл. США) и прочих расходов на воздушный транспорт (13900 долл. США).
The additional requirement of $7,500 under this heading is attributable to the delayed processing of inter-office vouchers for travel charges related to prior periods. Дополнительные потребности в размере 7500 долл. США по этому подразделу объясняются задержками в обработке авизо внутренних расчетов для покрытия путевых расходов за предыдущие периоды.
The decreased requirement relates to a combination of the non-recurrent activities pertaining to the organization of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice and adjustments based on expenditure patterns. Сокращение объема потребностей обусловлено осуществлением ряда единовременных мероприятий, связанных с организацией одиннадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию и корректировками с учетом структуры расходов.
The additional seven detainees and the increased cost for food items during the period under review account for the higher requirement under this category of expenditure. Содержание дополнительно семи задержанных лиц и увеличение стоимости продуктов питания в рассматриваемый период обусловило увеличение потребностей по этой категории расходов.
Since balanced representation was a requirement for worldwide acceptance of legal texts, he appealed to States to contribute to the UNCITRAL Trust Fund for Travel Assistance. Поскольку одним из необходимых условий для всемирного признания правовых текстов является обеспечение сбалансированной представленности, он обращается к государствам с призывом делать взносы в Целевой фонд ЮНСИТРАЛ для оказания помощи в покрытии путевых расходов.
One delegation suggested that, as an alternative, a requirement could be introduced in Article 6 that the claimant offer financial security to cover port expenses. Одна из делегаций высказала предложение о том, что в качестве альтернативы в статью 6 можно было бы включить требование, предусматривающее, что истец предоставляет финансовую гарантию для покрытия портовых расходов.
The requirement that an organization should commit itself to comply with all applicable environmental regulations may imply that the organization has to incur additional capital and operational costs. Требование, в соответствии с которым организация должна взять на себя обязательство о соблюдении всех применимых экологических нормативов, может означать для организации возникновение дополнительных капитальных и эксплуатационных расходов.
Some delegates were of the view that such a requirement would not be to shareholders' liking, since the option would mean an increase in audit fees. Некоторые делегаты указали на то, что подобное требование не понравится акционерам, поскольку данный вариант означает увеличение расходов на аудит.
Table 2 showed the components of the additional requirement, while table 3 contained a summary of changes under expenditure sections. В таблице 2 отражены компоненты дополнительных потребностей, а в таблице 3 содержится резюме изменений по статьям расходов.
Consequently, the estimated total costs for 2004 match the core requirement for that year. В этой связи общая сумма сметных расходов на 2004 год соответствует основным потребностям на этот год.
The Board was not provided with relevant information regarding the number of Government partners and related programme expenditure that are subject to the requirement for audited financial statements. Комиссии не была представлена соответствующая информация относительно числа государственных партнеров и соответствующих расходов по программам, подпадающих под действие требования о проверке финансовых ведомостей.
The overall lower provisions are offset in part by the increased requirement for training fees, supplies and services. Сокращение общих расходов частично компенсируется увеличением потребностей в связи с платой за обучение и предметами снабжения и услугами, связанными с профессиональной подготовкой.
The Committee was informed that, irrespective of who the ultimate tenants are, there would be no further budgetary requirement regarding construction costs. Комитет был проинформирован, что, независимо от того, кто будет в конечном счете арендовать эти помещения, никаких дальнейших бюджетных ассигнований на покрытие расходов на строительство не потребуется.
The projected lower requirement is attributable to the transfer of equipment and consumables from other missions at freight cost only Прогнозируемая экономия объясняется передачей имущества и расходных материалов из других миссий на условиях возмещения только транспортных расходов
The projected lower requirement is attributable to lower training fees as most of the training conducted thus far did not include training fees. Прогнозируемая экономия объясняется сокращением расходов на оплату обучения, поскольку до сих пор профессиональная подготовка осуществлялась преимущественно на безвозмездной основе.
The reduced requirement is attributed to reduced costs related to the acquisition of equipment, spare parts and supplies in preparation for drawdown of the Mission. Сокращение потребностей обусловлено уменьшением расходов на закупку техники, запасных частей и принадлежностей в связи с подготовкой к свертыванию Миссии.
A requirement of $2,063,000 attributable to inflation-related cost increases; а) потребности в размере 2063000 долл. США, связанные с ростом расходов из-за инфляции;
The lower requirement for diesel fuel for generators was attributed to lower actual consumption and the implementation of a greening programme. Сокращение расходов на дизельное топливо для генераторов обусловлено уменьшением потребностей в дизельном топливе и осуществлением программы по обеспечению соблюдения экологических требований.
The overall lower requirement was offset in part by additional requirements for the acquisition of other equipment, subscriptions, training fees, supplies and services. Сокращение общих расходов частично компенсировалось дополнительными потребностями в связи с приобретением прочего оборудования, подпиской на периодические издания, платой за обучение, закупкой принадлежностей и материалов и оплатой услуг.
The variance is attributable to the reduced requirement to engage Award Review Board experts to review complex unsuccessful vendor bidding cases as fewer cases are anticipated. Разница обусловлена сокращением расходов на привлечение экспертов для Совета по проверке присуждения контрактов для рассмотрения сложных дел, связанных с не прошедшими конкурс заявками поставщиков, поскольку ожидается уменьшение числа таких дел.
Under the current process, payments for contributions are made quarterly, subject to a requirement to maintain a three-month operating reserve for each mission. В настоящее время выплаты по линии возмещения расходов производятся ежеквартально при условии, что соблюдается требование о наличии трехмесячного оперативного резерва для каждой миссии.
Consequently, the affordability requirement is not incompatible with the principle of cost recovery for water and sanitation services, which is also recognized in several international declarations. Таким образом, требование финансовой допустимости не является несовместимым с принципом возмещения расходов по водоснабжению и санитарным услугам, который также признается в нескольких международных декларациях.