Английский - русский
Перевод слова Requirement
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Requirement - Расходов"

Примеры: Requirement - Расходов
In addition, lower requirement for common staff costs resulted from the use of historic data which did not fully reflect the actual financial implications of the implementation of the new conditions of service for international staff as set out in General Assembly resolution 63/250 on human resources management. Кроме того, сокращение потребностей, связанных с покрытием общих расходов по персоналу, обусловлено применением данных за предшествующий период, которые не в полной мере отражают фактические финансовые последствия введения новых условий службы международного персонала, как это предусмотрено резолюцией 63/250 Генеральной Ассамблеи по вопросу управления людскими ресурсами.
This is offset partly by the reduced requirement for the travel of the Political Affairs Officer and the discontinuation of a one-time provision for the acquisition of specialized software required by the Group for the analysis of complex and large volumes of data. Рост расходов частично компенсируется сокращением потребностей в поездках сотрудника по политическим вопросам и тем, что больше не понадобятся единовременные ассигнования, использовавшиеся для приобретения специального программного обеспечения, которое необходимо Группе для анализа большого объема сложных данных.
The Committee encourages the Office to lead by example by utilizing videoconferencing and recommends that the travel requirement be kept at the same level as for 2012/13; Комитет призывает Канцелярию подать пример другим структурам, прибегнув к услугам видеоконференционной связи, и рекомендует сохранить тот же объем ассигнований для покрытия расходов на поездки, что и в 2012/13 году;
Despite enormous challenges, UNDP met its three-month minimum liquidity requirement for regular resources in 2013, maintaining a liquidity reserve of 3.45 months of average expenses, within the minimum threshold of liquidity required by the Executive Board. Несмотря на огромные трудности, в 2013 году ПРООН выполнила установленное Исполнительным советом требование о минимальном трехмесячном резерве ликвидных средств для покрытия расходов по линии регулярных ресурсов, поддерживая этот резерв в объеме, соответствующем средней сумме расходов за 3,45 месяца.
The Board recommends that the Administration require field missions to strictly adhere to the Controller's requirement that they seek prior approval for redeployments prior to incurring expenditures (para. 48) Комиссия рекомендует администрации требовать, чтобы полевые миссии строго соблюдали требование Контролера о предварительном запрашивании разрешения на перераспределение ассигнований до произведения расходов (пункт 48)
Regarding the intergovernmental process on the strengthening of the treaty body system, he noted that the latest round of informal discussions focused mainly on a cost review of the system and on the requirement to clear backlogs of reports and communications. Говоря о межправительственном процессе укрепления системы договорных органов, оратор напоминает, что в ходе текущих неформальных консультаций рассматриваются, в частности, вопросы расходов системы и необходимости устранения накопившихся обязательств по докладам и сообщениям.
Given its cost structure, unpredictable funding environment and reliance on voluntary contributions, UNRWA estimates that, to be in line with common best practices in the public and private sectors, it would be prudent to maintain the equivalent of at least three months' cash requirement. С учетом структуры расходов Агентства, непредсказуемого характера финансирования и зависимости от добровольных взносов БАПОР считает, что в соответствии с обычной передовой практикой государственного и частного секторов было бы благоразумным поддерживать остатки денежных средств в размере, эквивалентном сметным потребностям по меньшей мере за три месяца.
The consolidation of the base structure concept at the country level and its application to headquarters funding modalities resulting in an additional requirement of $0.4 million; а) консолидации концепции базовой структуры на страновом уровне и ее применения в отношении механизмов финансирования расходов штаб-квартиры, в результате чего возникают дополнительные потребности в размере 0,4 млн. долл. США;
The decreased requirement reflects the current pattern of expenditure and a downward revision to the assumption on the number of members that would be entitled to payment of travel and subsistence expenses during the biennium 2006-2007. Сокращение потребностей связано с нынешней динамикой расходов и предполагаемым сокращением в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов числа членов, имеющих право на оплату путевых расходов и получение суточных.
The increase in costs associated with the posts reflects the inward redeployment of one P-4 post from the English Translation Unit of subprogramme 2 to the Electronic Publishing Unit in exchange for one P-3 post to meet the operational requirement of the programme. Увеличение расходов, связанных с должностями, отражает перевод одной должности категории С4 из Группы английского письменного перевода в рамках подпрограммы 2 в Группу электронных издательских средств в обмен на одну должность категории С3 для удовлетворения оперативных потребностей программы.
The cost estimate also included a minimum additional requirement for 1997, on the understanding that any additional requirement arising out of OIOS recommendations or General Assembly guidelines regarding gratis personnel would be submitted in a revised estimate early the following year. Смета расходов включает также минимальные дополнительные потребности на 1997 год при условии, что любые дополнительные потребности, возникающие в связи с рекомендациями УСВН или установками Генеральной Ассамблеи в отношении предоставляемого безвозмездно персонала, будут учтены в пересмотренной смете в начале следующего года.
Since the recruitment of additional extrabudgetary staff to support these activities did not occur until early 2004, the estimated total costs for 2003 were less than one half of the core requirement, but increased to slightly more than the core requirement in 2004. Поскольку прием на работу дополнительного внебюджетного персонала для поддержки этой деятельности не производился до начала 2004 года, общая сумма сметных расходов на 2003 год была меньшей, чем половина основных потребностей, однако в 2004 году она увеличилась и несколько превысила размер основных потребностей.
Operational costs for transport operations were reduced, due to favourable vehicle unit prices secured through a systems contract and cancellation of a requirement for the lease of armoured personnel carriers, while costs for air operations were reduced by a lower requirement of flying hours. Сокращение оперативных расходов на транспорт было обусловлено выгодными ценами на автотранспортные средства в результате заключения системного контракта и исчезновением потребности в аренде бронетранспортеров, а также сокращением расходов на воздушный транспорт вследствие уменьшения продолжительности полетов.
An amount of $78,000 is thus requested for travel, along with the requirement of $724,000 in daily subsistence allowances for the additional meeting weeks proposed in the draft resolution. В этой связи испрашивается сумма в размере 78000 долл. США на покрытие путевых расходов, а также сумма в размере 724000 долл. США на выплату суточных участникам заседаний в течение дополнительных недель, которые предлагается выделить в проекте резолюции.
The net decrease under this heading relates to reduced requirement for common staff costs ($3,572,400) partly offset by increase for salary costs ($2,257,200). Чистое уменьшение ассигнований по этой статье обусловлено сокращением общих расходов по персоналу (3572400 долл. США), частично компенсируемым увеличением расходов на оклады (2257200 долл. США).
The increased requirement is attributable to additional miscellaneous supplies and services, such as printing and reproduction, and general insurance for the increased numbers of military contingents and civilian police, as well as for a deployment of a new formed police unit. Увеличение расходов объясняется ростом потребностей в разных предметах снабжения и услугах, таких, как типографские работы и размножение документации, и общим страхованием дополнительного числа сотрудников воинских контингентов и гражданской полиции, а также развертыванием нового регулярного полицейского подразделения.
Provision under this heading includes a non-recurrent requirement of $60,000 for the storage of mission files, over a three-year period. Transport operations Ассигнования по этому подразделу предусматривают покрытие единовременных расходов в объеме 60000 долл. США, связанных с хранением документации Миссии в течение трех лет.
The revised procedures outlined in the report include the requirement to include in publication proposals the specific objective of the publication and need, as well as cost estimates and funding. Перечисленные в этом докладе пересмотренные процедуры включают требование об указании в предложениях в отношении изданий "конкретной цели издания и соответствующих потребностей", а также сметы расходов и источников финансирования.
The additional requirement is due to the roll-over of the non-recurrent cost for replacement tools that were not purchased in the period ending 31 December 1995 but is anticipated for the current period. Дополнительные потребности связаны с переносом единовременных расходов на ремонтное оборудование, которое не было закуплено в период, закончившийся 31 декабря 1995 года, но планируется быть закупленным в текущий период.
Increased requirements under civilian personnel costs as compared with the prior period are due to the estimated requirement of 94 international civilian posts and 107 local posts beginning on 1 July 1996. Увеличение расходов по статье «Расходы по гражданскому персоналу» по сравнению с предыдущим периодом объясняется предполагаемой необходимостью привлечения 94 международных гражданских сотрудников и 107 сотрудников местного разряда начиная с 1 июля 1996 года.
The cost estimate is based on a projected requirement for 174 annual rotations during the period and reflects a decrease in the average cost of rotation from $4,300 to $3,900 per person, round trip, based on recent actual expenditure. Смета расходов исчислена исходя из предполагаемой потребности в ежегодной замене 174 человек в течение периода и отражает сокращение средней стоимости замены с 4300 долл. США до 3900 долл. США на одного человека в оба конца на основе последних фактических данных.
The Committee was informed, however, that the full requirement for the election component will be presented at a later date as revised cost estimates to the 1 July 1996 to 30 June 1997 budget period. Комитет, однако, информировали о том, что в полном объеме ассигнования на компонент по проведению выборов будут представлены позже в пересмотренной смете расходов на бюджетный период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года.
Part of the amount of $1,822,900, the United Nations share of the cost on a full-cost basis, would be met by temporary redeployment of staff, thus bringing the net requirement to $1,244,400. Часть суммы в размере 1822900 долл. США - доля расходов Организации Объединенных Наций на основе полного финансирования - будет покрыта за счет временного перераспределения персонала, в результате чего объем чистых потребностей составит 1244400 долл. США.
Mr. TAKASU (Controller) said that, while the understanding of the representative of the United States was correct, under the terms of the draft resolution, there was no requirement for the parties to the Convention to reimburse the United Nations. Г-н ТАКАСУ (Контролер) говорит, что, хотя представитель Соединенных Штатов прав, в проекте резолюции не предусмотрено возмещение расходов Организации Объединенных Наций сторонами Конвенции.
A repair cost ratio calculation suggests that spare parts for tractors and combine harvesters meet just under 20 per cent of the requirement, slightly above the overall adequacy rating of 13 per cent for other types of spare parts. Расчет коэффициента ремонтных расходов указывает на то, что запасные части для тракторов и комбайнов покроют лишь менее 20 процентов потребностей, что несколько выше общего показателя адекватности по другим типам запасных частей, составляющего 13 процентов.