The requirement of $12,000 under the non-referral scenario would cover the costs of computer software expertise for the Registry. |
На случай без передачи предусматриваются ассигнования в размере 12000 долл. США для покрытия расходов на установку компьютерного программного обеспечения в Секретариате. |
In addition, the amount of the value added by the service providers would need to be determined, a requirement that may add costs and create litigation. |
Кроме того, необходимо будет определять размер стоимости, добавленной поставщиками услуг, что может привести к увеличению расходов и возникновению судебной тяжбы. |
Expenditure in 2006 was $636,978, noticeably lower than the estimated core requirement and well within the level of contributions for that year. |
В 2007 году объем расходов составил 847793 долл. США, несколько больше приблизившись как к уровню взносов, так и к основным сметным потребностям на этот год. |
For the Registry, the staffing requirement in the proposed assessed budget for 2002-2003 comprises 663 posts, including the creation of 82 new posts and four reclassifications. |
Что касается адвокатов защиты, то Консультативный комитет отмечает, что смета в размере 30,4 млн. долл. США охватывает расходы на аренду тюремных камер и оплату услуг правительства принимающей страны по содержанию задержанных и расходов на надзирателей. |
Savings under observation equipment were achieved as a result of the non-acquisition of the thermal imaging system due to its high cost and expensive maintenance requirement. |
Экономия по статье «Аппаратура наблюдения» была получена в результате отказа от приобретения системы ночного видения с учетом ее высокой стоимости и значительных расходов на обслуживание. |
On the other hand, it abandoned the requirement of continuity between the two dates. |
Все прочие курсовые корректировки учтены в графе прочих поступлений или прочих расходов. |
Protection measures included the issuance of 180-day extendable residence permits with no requirement to testify and no fee, but with social benefits and work permits. |
Меры защиты включают выдачу разрешений на проживание в течение 180 дней с возможностью продления этого срока; при этом требование о даче показаний и оплате расходов по оформлению не выдвигается и потерпевшим предоставляются социальные льготы и разрешение на работу. |
The additional requirement of $295,800 reflects overall increased requirements for official travel, both non-training- and training-related. |
Дополнительные потребности в размере 295800 долл. США обусловлены общим увеличением потребностей в ресурсах на покрытие расходов в связи с официальными поездками, как связанными, так и не связанными с профессиональной подготовкой. |
With respect to the reduced requirement under common staff costs, the realized costs reflect lower-than-budgeted common staff costs rate. |
Сокращение ассигнований на покрытие общих расходов по персоналу обусловлено тем, что фактические расходы были меньше предусмотренных в бюджете показателей общих расходов по персоналу. |
IS3.61 The requirement of $50,300, reflecting an increase of $42,100, covers the acquisition of a development server for Comtrade, software licences, and an Internet server. |
РП3.61 Потребности в объеме 50300 долл. США, отражающие увеличение расходов на 42100 долл. |
Based on this requirement and a three-year average of $684.4 million for delivery and administrative expenditure, the biennium 2004-2005 operational reserve balance should have been at a level of approximately $27.4 million. |
С учетом этого требования и среднего уровня расходов на осуществление проектов и административных расходов за три года в размере 684,4 млн. долл. США остаток средств в оперативном резерве в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов должен был составлять примерно 27,4 млн. долл. США. |
With the establishment of that Mission, the requirement for the Office to travel to Mali will be slightly reduced, thus the share of a fixed-wing aircraft will be reduced. |
С учреждением этой Миссии потребность Отделения в поездках в Мали несколько сократится, что приведет к сокращению доли расходов на самолет. |
The estimated requirement of $1,250,000 would cover the cost of reinforcing the perimeter of the Vienna International Centre through the construction of a higher fence on a concrete, crash-proof foundation. |
Сметные ассигнования в размере 1250000 долл. США предназначены для покрытия расходов, связанных с установкой вокруг Венского международного центра более высокого ограждения на прочном бетонном фундаменте. |
In addition, an analysis had been made of the effect of a plus or minus 15 per cent variation on the funding requirement for the operating costs of the Executive Committee and the Secretariat of the Multilateral Fund. |
Кроме того, был произведен анализ на основе плюс или минус 15-процентных изменений в потребностях в финансировании на покрытие оперативных расходов Исполнительного комитета и секретариата Многостороннего фонда. |
In addition to the exemptions specified above, the Ministry of Health periodically reviews the impact of the co-payment requirement to determine if other changes are warranted. |
В дополнение к упомянутым выше изъятиям министерство здравоохранения периодически рассматривает последствия требования о совместном участии в покрытии медицинских расходов с целью определения необходимости внесения изменений. |
A common feature of bilateral agreements delimiting the United Kingdom continental shelf is a requirement to reach further agreement on the manner in which a transboundary petroleum field or structure shall be effectively exploited and the costs and proceeds apportioned. |
Общей чертой двусторонних соглашений о делимитации континентального шельфа Соединенного Королевства является требование о заключении еще одного соглашения относительно порядка разработки и распределения расходов и поступлений от трансграничных нефтяных запасов или месторождений. |
The requirement under communications includes costs of telex, cable, telephone, facsimile, Internet, pouch, special courier and postage. |
Ассигнования на покрытие расходов в связи с использованием средств связи предусматривают покрытие расходов на телексную связь, телеграф, телефонную связь, факсимильную связь, систему Интернет, дипломатическую почту, услуги специальных курьеров, а также почтовых расходов. |
As indicated in paragraph 16 above, the additional requirement under post resources for 2012/13 was due in part to the lower-than-budgeted actual vacancy rates for posts and positions in all categories experienced during the period. |
Как указано в пункте 16 выше, появление дополнительных потребностей в ресурсах по статье расходов, связанных с должностями, в 2012/13 году было отчасти связано с более низкой, чем предусматривалось в бюджете, фактической долей вакантных штатных и временных должностей всех категорий на протяжении этого периода. |
The Logistics Support Division of the Department of Peacekeeping Operations advised that estimates of the costs of spare parts are based on a policy of 5 per cent replenishment of the total value of IT assets at Headquarters, although there is no formal requirement in this respect. |
По информации Отдела материально-технического обеспечения Департамента операций по поддержанию мира, сметы расходов на приобретение запасных частей обычно составляются с учетом неофициального норматива таких расходов - 5 процентов от стоимости всех информационно-технических средств в Центральных учреждениях. |
IS3.19 The requirement of $148,300, reflecting a decrease of $15,200, provides for design artwork for philatelic stamps and promotional materials. |
РП3.19 Ассигнования в размере 148300 долл. США, отражающие снижение расходов на 15200 долл. США, предназначены для покрытия расходов на художественное оформление марок и рекламных материалов. |
The actual net expenditure in the biennium was $219,029, very close to the estimated net core requirement for the biennium. |
Размер фактических чистых расходов в этом двухгодичном периоде составил 219029 долл. |
The average of these expenditures, $576.7 million, would, at a rate of 4 per cent, produce an operating reserve requirement $23.1 million. |
В соответствии с новым предложением 4 процента рассчитываются от средней суммы объема освоения средств по проектам и административных расходов за 1998, 1999 и 2000 годы. |
IS3.80 The requirement of $8,000, in Vienna, would cover the cost of contractual services related to services to the public at the Vienna International Centre. |
США предусматривают покрытие расходов на услуги по контрактам в Вене в связи с обслуживанием посетителей в Венском международном центре. |
Freeing importers and government agencies from the burden of EDI transmission fees by shifting the application for requirement confirmation and import declaration into the internet-based forms |
Освобождение импортеров и государственных ведомств от бремени расходов на передачу ЭОД за счет переноса подтверждений и импортной декларации в Интернет-формы |
In the UNMISS case, if the transport cost to Africa of $701 is used, the resources requirement will be reduced by $10,149,795. |
Если в бюджет МООНЮС заложить ставку транспортных расходов для Африки, составляющую 701 долл. США, то объем потребностей в ресурсах сократится на 10149795 долл. США. |