Английский - русский
Перевод слова Requirement
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Requirement - Расходов"

Примеры: Requirement - Расходов
The additional requirement for official travel was due to higher than anticipated costs of travel of military observers. Дополнительные потребности в средствах для покрытия путевых расходов были обусловлены более высокими, чем ожидалось, тарифами на поездки военных наблюдателей.
This requirement represents the United Nations 1994-1995 share of costs relating to their activities, as estimated at the present stage. Эти ассигнования представляют собой исчисленную на данный момент долю расходов Организации Объединенных Наций на период 1994-1995 годов, связанных с их деятельностью.
The Committee also recommends careful monitoring and control on the personal use of vehicles, with a requirement for reimbursement where applicable. Комитет рекомендует также тщательно наблюдать и следить за случаями использования автомобилей в личных целях, требуя при этом соответствующего возмещения расходов.
The estimated total requirement of $44,800 would cover medical, cleaning and other miscellaneous services. Общие сметные потребности в размере 44800 долл. США предусматривают покрытие расходов на медицинское обслуживание, уборку помещений и прочие мелкие услуги.
The United States pledge to meet these costs should cover the requirement of these battalions. Объявленный Соединенными Штатами взнос для покрытия этих расходов должен обеспечить потребности этих батальонов.
Delays in the deployment of troops resulted in a reduced requirement for military uniforms and savings for uniforms, flags and decals. Задержки с развертыванием военнослужащих привели к сокращению потребностей в военной форме и к экономии по статье расходов на предметы обмундирования, флаги и отличительные знаки.
This additional requirement would be partially offset by a reduction of $776,600 under section 7. Эти дополнительные потребности будут частично компенсированы сокращением расходов по разделу 7 на 776600 долл. США.
No requirement for self-sustainment is included in the cost estimates for the budgetary period. В смете расходов на очередной бюджетный период ассигнования по статье самообеспечения не предусматриваются.
Accordingly a provision of $6,000 has been made to cover this requirement. Соответственно выделяется 6000 долл. США для покрытия расходов в связи с этой потребностью.
13.17 The estimated requirement of $127,400 would cover the cost of equipment for the whole Centre. 13.17 Сметные потребности в размере 127400 долл. США связаны с покрытием расходов на приобретение оборудования для Центра в целом.
26.108 The estimated requirement of $13,500 relates to miscellaneous services for courier services, shipping and freight and other charges. 26.108 Сметные потребности в размере 13500 долл. США предназначены для оплаты разных услуг, включая услуги курьеров, отгрузку и транспортировку и покрытие других расходов.
The cost estimate includes the requirement for seven additional posts, increasing the staffing component from 168 to 175. В смету расходов включены потребности на финансирование семи дополнительных должностей, создание которых приведет к увеличению штата со 168 до 175 человек.
The additional requirement is mainly a result of the higher costs of liability insurance. Дополнительные потребности в основном обусловлены увеличением расходов на страхование ответственности.
This requirement had not been envisaged at the time of preparation of cost estimates. Эта потребность не была предусмотрена во время подготовки сметы расходов.
The costs of producing summary records would also represent an additional requirement. Дополнительные ассигнования потребуются и для покрытия расходов на составление кратких отчетов.
He stressed that full cost-recovery was a fundamental requirement of the UNOPS business model. Он подчеркнул, что обеспечение полного возмещения расходов является основополагающим положением бизнес-модели ЮНОПС.
The increased funding requirement is based on the actual expenditures for medical treatments at a local hospital incurred during the 2001/2002 financial period. Потребности в финансовых ресурсах были увеличены с учетом фактических расходов на лечение в местной больнице в 2001/2002 финансовом году.
These costs are considered a distinct requirement from regular resources and are funded outside of the biennial support budget. Эти расходы считаются отдельной статьей ассигнований из регулярных ресурсов и финансируются вне двухгодичного бюджета вспомогательных расходов.
To charge costs to an object of expenditure code "Acquisition of Furniture and Equipment" does not meet that requirement. Отнесение расходов на статью бюджета, озаглавленную "Приобретение мебели и оборудования", не отвечает этому требованию.
The cost estimates include the requirement for maintenance, petrol and insurance. Сметой расходов предусматриваются расходы на обслуживание, закупку топлива и страхование.
Only the disclosure requirement was reduced, which did not reduce the cost of maintaining the system. Ограничено только требование в отношении раскрытия информации, что не сокращает расходов по применению существующей системы.
At April 1998, UNDP had a planned expenditure requirement for the IMIS project of about $1.5 million above the budget allocation. На апрель 1998 года планируемые потребности расходов ПРООН на проект ИМИС превышали бюджетные ассигнования примерно на 1,5 млн. долл. США.
The requirement under communications includes the costs of telex, telephone, facsimile, pouch and postage. Ассигнования по статье «Связь» предусматривают покрытие расходов на телексную, телефонную и факсимильную связь, дипломатическую и обычную почту.
This contingency financing approach would meet the operational security requirement while easing significantly the need for additional full-time posts. Такой подход к покрытию непредвиденных расходов позволит удовлетворять оперативные потребности в плане обеспечения безопасности и при этом значительно снизить потребность в дополнительных штатных должностях.
This practice is not in keeping with the requirement of charging handling fees at the minimum level to cover UNICEF costs. Эта практика идет вразрез с требованием о взимании минимальных сборов за обслуживание для покрытия расходов ЮНИСЕФ.