Английский - русский
Перевод слова Requirement
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Requirement - Расходов"

Примеры: Requirement - Расходов
The overall lower requirement is offset in part by higher requirements for contractual communications support services. Сокращение общих потребностей частично компенсируется увеличением расходов на получаемые по контрактам вспомогательные услуги связи.
The increased expenditure is partially offset by a reduced requirement for generators and firefighting equipment. Увеличение расходов частично компенсируется сокращением потребностей в ресурсах на приобретение генераторов и средств пожаротушения.
The decreased requirement for medical equipment, which was largely met within the budget of 2010, further reduces the estimated requirements. Дальнейшее сокращение сметы расходов обусловлено уменьшением потребностей в ресурсах на приобретение медицинского оборудования, которые в значительной степени были удовлетворены за счет средств бюджета на 2010 год.
For example with dropping the requirement for a full incremental costs analysis. Например, можно отменить требование о полном анализе дополнительных расходов.
The "incremental costs analysis annex" is no longer a requirement. Требование о наличии приложения с анализом дополнительных расходов уже не действует.
Moreover, likely costs of high capital requirement are expected to be offset by potential gains from lower probability of crises. Кроме того, возможное увеличение расходов на дополнительную капитализацию, как ожидается, будет компенсировано потенциальными выгодами снижения вероятности кризисов.
The reduced requirement is partially offset by the increase in costs associated with petrol, oil and lubricants. Более низкие потребности частично компенсируются увеличением расходов на горюче-смазочные материалы.
The reduced requirement is further attributed to lower costs for medical services and supplies. Сокращение потребностей также объясняется уменьшением расходов на медицинские услуги и предметы медицинского назначения.
The lower requirement was offset by higher travel costs for the members of the Investment Committee. Сокращение потребностей компенсировалось увеличением путевых расходов членов Комитета по инвестициям.
The reduced requirement is attributable mainly to lower requirements for office automation equipment. Сокращение потребностей в основном объясняется снижением расходов на оборудование по автоматизации делопроизводства.
This would be treated as a separate requirement from regular resources, outside of the 2008-2009 biennial support budget. Эти расходы будут рассматриваться в качестве отдельных потребностей за счет регулярных ресурсов вне двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2008 - 2009 годы.
The verification of expenses made within the framework of projects entrusted to the different partners of UNODC is a mandatory requirement. Удостоверение расходов, произведенных в рамках проектов, осуществление которых возложено на различных партнеров ЮНОДК, является обязательным требованием.
The additional requirement was offset in part by savings, which stemmed from lower actual expenditure with respect to national staff salaries. Дополнительные потребности отчасти компенсировались экономией средств за счет более низких фактических расходов на выплату окладов национальному персоналу.
The overall increased requirement under this heading is offset in part by decreased requirements for the acquisition of communications equipment. Общее увеличение объема потребностей по данной категории расходов частично компенсируется уменьшением потребностей на цели приобретения оборудования связи.
The increased requirement is attributable to higher requirements for travel. Рост потребностей в ресурсах объясняется увеличением путевых расходов.
Taking into account reductions in various expenditures, a net additional requirement of $56,173,100 in the 2008/09 period is requested. С учетом сокращения различных расходов на период 2008/09 года испрашиваются чистые дополнительные ассигнования в размере 56173100 долл. США.
The provision for subscription reflects reduced requirement for newspapers and magazines based on patterns of expenditures in the 2005/06 period. Смета ассигнований на подписку отражает сокращение потребностей в газетах и журналах и учитывает структуру расходов в 2005/06 году.
The additional requirement is mainly due to higher cost of transportation of contingent personnel to their home country at the end of tour of duty. Дополнительные потребности в ресурсах обусловлены в основном ростом расходов на перевозку военнослужащих в составе контингентов на родину по окончании срока службы.
In addition, there is no requirement to be represented by a lawyer or to have an expert, which means that these costs are saved. Кроме того, не существует требования в отношении представления адвокатом или наличия эксперта, что означает экономию этих расходов.
The increased requirement was attributable mainly to the higher requirement than budgeted for termination, separation and repatriation costs and related staff assessment. Увеличение потребностей главным образом обусловлено превышением заложенных в бюджет расходов в связи с прекращением службы, выходом в отставку и репатриацией и соответствующим налогообложением персонала.
The lower requirement under this heading was attributed to the lower requirement for medical supplies and services. Уменьшение потребностей по данному разделу объясняется сокращением расходов на предметы медицинского назначения и медицинское обслуживание.
The requirement for additional 68 United Nations Volunteers to support the national elections from 1 January to 30 June 2012 also contributed to the increased requirement under civilian personnel group. Потребности, связанные с дополнительными 68 должностями добровольцев Организации Объединенных Наций, которые необходимы для поддержки национальных выборов в период с 1 января по 30 июня 2012 года, также способствовали увеличению потребностей по статье расходов на гражданский персонал.
The Administrator is also proposing that the requirement for United Nations mandated security costs amounting to $31 million be treated as a distinct requirement from regular resources. Администратор также предлагает учитывать производимые по требованию Организации Объединенных Наций расходы на обеспечение безопасности в размере 31 млн. долл. США в качестве отдельной статьи расходов, подлежащих финансированию из регулярных ресурсов.
Reduced commercial communication charges due to the suspension of the Identification Commission and its activities and lower requirement for spare parts than originally estimated explain the reduced requirement under communications. Сокращение расходов на коммерческую связь в связи с приостановлением деятельности Комиссии по идентификации и снижение, по сравнению с первоначально предполагавшимися, потребностей в запасных частях обусловили сокращение потребностей по статье «Связь».
The lower requirement is partially offset by the increased requirement for petrol, oil and lubricants due to an increase in fuel consumption to support the national presidential and parliamentary elections. Сокращение потребностей частично компенсируется увеличением расходов на горюче-смазочные материалы ввиду увеличения потребления топлива в связи с деятельностью по оказанию помощи в проведении национальных президентских и парламентских выборов.