Примеры в контексте "Representation - Участие"

Примеры: Representation - Участие
That participation is an essential condition for ensuring their appropriate and effective representation in the new, democratically elected provisional institutions. Это участие является непременным условием обеспечения их надлежащей и эффективной представленности в новых временных институтах, избранных на демократической основе.
Many representatives stressed that the voice and representation of developing countries in economic decision-making should be strengthened, as agreed in the Monterrey Consensus. Многие представители подчеркнули, что, как это предусматривается в Монтеррейском консенсусе, участие и представленность развивающихся стран в процессе принятия экономических решений необходимо укрепить.
This representation included enabling youth participants to attend from developing States. Среди прочего, это позволило обеспечить участие молодых представителей из развивающихся стран.
Therefore, we expect wide representation and high-level participation in the High- Level Dialogue. Поэтому мы ожидаем широкое представительство и участие на высоком уровне в рамках этого Диалога.
Despite his Government's efforts to achieve balanced gender representation in political and public life, women's participation remained limited. Несмотря на усилия правительства Кувейта по достижению сбалансированной представленности мужчин и женщин в политической и общественной жизни, участие женщин остается ограниченным.
Suggestions for improving working methods included shorter sessions, high-level representation from the Secretariat and compliance with the six-week rule for documentation. Предложения в отношении улучшения методов работы предусматривали проведение менее продолжительных сессий, участие представителей высокого уровня из Секретариата и соблюдение шестинедельного правила относительно документации.
An active approach by all Member States, supported by a broad media campaign and high-level representation, would ensure successful results. Активное участие в ней всех государств-членов с опорой на широкую кампанию в средствах массовой информации и высокий уровень представленности способствовали бы достижению успешных результатов.
It guarantees equality, representation and the participation of all. Она гарантирует равенство, представленность и всеобщее участие в процессе управления.
Participation and representation of major groups in Commission meetings участие основных групп в работе сессий Комиссии и их представительство на этих сессиях;
Because of that early start, representation and participation by women has continued to grow over time. Представительство и участие женщин, начало которым было положено довольно давно, со временем продолжало возрастать.
It is up to individual Member States to ensure their representation and participation at such meetings. Государства-члены сами обеспечивают свое представительство и участие в таких заседаниях.
Inadequate participation and representation of all linguistic communities in the Commission remains a concern. Предметом озабоченности по-прежнему остаются недостаточные участие и представленность всех лингвистических общин в Комиссии.
All States should take part in the conference, with appropriate levels of representation. В этой конференции должны принять участие все государства при надлежащем уровне представительства.
It is hoped to increase female representation in refugee committees and their involvement in decision-making. Есть надежда на то, что это позволит увеличить представленность женщин в комитетах беженцев и расширить их участие в принятии решений.
Membership by these countries would be supplemented by a constituency system to provide balanced representation among regions and participation by some of the smaller States. Членство этих стран будет дополняться системой представительства, обеспечивающей сбалансированную представленность регионов и участие некоторых менее крупных государств.
An inclusive political process - one that ensures equal representation and participation by all national actors and stakeholders - will lead to greater confidence-building. Всеобъемлющий политический процесс, гарантирующий равноправное представительство и участие всех национальных сторон и субъектов, будет способствовать укреплению доверия.
Participation in policymaking has traditionally been considered only in the context of direct representation through the electoral process. Участие в разработке политики традиционно рассматривается лишь в контексте прямого представительства в рамках избирательного процесса.
The broad representation at such round tables will reflect a geographical and gender balance of international personalities as well as older persons themselves. Широкая представленность на таких заседаниях «за круглым столом» будет отражать сбалансированное в географическом и гендерном отношении участие международных деятелей, а также самих пожилых людей.
The expert group meeting highlighted the need for a distinction between three interrelated concepts: participation, representation and leadership. В ходе совещания группы экспертов была особо отмечена необходимость проведения различия между тремя взаимосвязанными концепциями: участие, представленность и лидерство.
Over 250 persons attended the Forum, many from the private sector, including representation from almost every transition economy. Участие в работе Форума приняли более 250 человек, многие из которых представляли частный сектор; кроме того, на Форуме были представлены почти все страны с переходной экономикой.
Moreover, participation by all developing countries in the international financial institutions, reflecting more equitable representation, would undoubtedly help to strengthen national ownership of decisive development decisions. Кроме того, участие всех развивающихся стран в работе международных финансовых институтов на основе более справедливой представленности, несомненно, помогло бы укрепить национальную самостоятельность в плане принятия важнейших решений в области развития.
Because there was little need to seek political legitimacy, the colonial State did not encourage representation or participation. Поскольку не было большой необходимости стремиться к политической легитимности, колониальное государство не поощряло представленность или участие населения.
(b) Parental representation on education boards and boards of management of schools. Ь) участие представителей родителей в деятельности учебных советов и администрации школ.
The Forum was attended by some 1,500 participants from over 80 countries with ministerial-level representation from a number of States. В работе Форума приняли участие примерно 1500 представителей из более чем 80 стран, причем ряд государств был представлен на уровне министров.
The participation of women in such initiatives has increased over the years mainly because of the set target of 30% representation. За последние годы участие женщин в таких инициативах расширилось, в основном благодаря тому, что была поставлена задача обеспечить их 30-процентную представленность.