Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирующие

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирующие"

Примеры: Regulatory - Регулирующие
National drug and device regulatory agencies should be actively involved as collaborators in all stages of the development process. К участию на всех стадиях процесса разработок должны активно подключаться национальные учреждения, регулирующие выпуск противозачаточных средств.
The result of all this deliberation is usually weak, contradictory regulatory goals. Результатом всей этой работы обычно являются малоэффективные и противоречивые регулирующие нормы.
If that had been the case, it would have included numerous regulatory provisions for such activities. В противном случае она включала бы многочисленные положения, регулирующие такой вид деятельности.
There is an absence of effective regulatory mechanisms at the international level. На международном уровне отсутствуют эффективные регулирующие механизмы.
Professional associations or regulatory authorities should monitor compliance and establish mechanisms to respond to non-compliance, including disciplinary action. Профессиональные ассоциации или регулирующие органы должны следить за соблюдением установленных требований и создать механизмы воздействия в случае их несоблюдения, включая дисциплинарные меры.
The guidelines address strategic, organizational, economic, regulatory and technological aspects of energy efficiency policies. В руководящих принципах затрагиваются стратегические, организационные, экономические, регулирующие и технологические аспекты политики в области энергоэффективности.
This policy is expected to stimulate private sector investment while the Government plays primarily a facilitating and regulatory role. Как ожидается, такая политика будет стимулировать инвестиции частного сектора, а правительство будет в основном выполнять стимулирующие и регулирующие функции.
The challenge remains to adapt regulatory structures to the ongoing process of financial innovation. Поэтому задача по-прежнему заключается в том, чтобы адаптировать регулирующие структуры к идущему процессу модернизации финансовой сферы.
Few countries have introduced dedicated regulatory and policy frameworks for sanitation. Правовые нормы и директивные положения, специально регулирующие деятельность в области санитарии, приняты и действуют лишь в некоторых странах.
Sometimes, multinational regulators can face problems of perceived regulatory legitimacy. В некоторых случаях многонациональные регулирующие органы могут сталкиваться с проблемами недостаточной легитимности режима регулирования.
The United States of America is endeavouring to streamline permitting processes and resolve regulatory uncertainty concerning the development of marine renewable technologies. Соединенные Штаты Америки прилагают усилия для рационализации процесса выдачи разрешений и внесения ясности в правила, регулирующие разработку технологий использования морской возобновляемой энергии.
Regulators or other interested parties also run processes necessary for continual improvement of the whole regulatory system. Регулирующие органы и другие заинтересованные стороны применяют также процедуры, необходимые для постоянного совершенствования всей системы регулирования.
The legislative and regulatory texts on this subject include: Законодательные и нормативные положения, регулирующие эту область, в частности, включают следующие документы:
Under the Senate's approach, regulators would create rules under which an independent regulatory board would choose raters. Согласно подходу Сената, регулирующие органы создадут правила, по которым независимые регулирующий орган будет выбирать рейтинговые агентства.
Effective regulatory mechanisms governing all actors in the international economy should be instituted as a matter of urgency. Необходимо в срочном порядке создать эффективные регламентационные механизмы, регулирующие деятельность всех субъектов мировой экономики.
Algeria has long had legislative and regulatory instruments which govern the management, exploitation and protection of natural resources. В Алжире уже давно действуют законодательные и нормативные документы, регулирующие вопросы рационального управления, использования и охраны природных ресурсов.
Concomitantly, it is important to strengthen regulatory, institutional, and administrative frameworks and build regulatory capacity in developing countries. Одновременно с этим важно укреплять регулирующие, институциональные и административные рамки и наращивать потенциал регулирования в развивающихся странах.
In some countries, regulatory authorities appear to have concurrent powers with other regulatory and competition authorities. В некоторых странах регулирующие органы, как представляется, имеют параллельные полномочия с другими учреждениями по вопросам регулирования и конкуренции.
Governments, regulatory and standards-setting agencies/bodies have started to develop expertise and technical background to cope with the related regulatory issues. Правительства, а также регулирующие и разрабатывающие стандарты органы/ агентства начали накапливать опыт и техническую информацию, чтобы решить соответствующие нормативные вопросы.
This allows DCs to establish a regulatory agency which initially enjoys limited regulatory discretion and outsources certain functions. Это позволяет развивающимся странам создавать регулирующие учреждения, которые вначале обладают ограниченными дискреционными правами в области регулирования и передают определенные функции субподрядчикам.
Until recently the different regulatory agencies did not have common guidelines for good regulatory practice. До недавнего времени различные регулирующие учреждения не имели общих инструкций в отношении надлежащей нормативной практики.
Therefore, regulatory mechanisms should be developed only by harmonizing the promotional and regulatory aspects on a non-discriminatory basis. Поэтому регулирующие механизмы должны разрабатываться только на основе сочетания мер по содействию и регулированию без какой-либо дискриминации.
Third, both self-regulatory organizations and statutory regulatory bodies must implement arrangements for efficient monitoring of regulatory compliance and consistently take action against violators. В - третьих, как саморегулирующиеся предприятия, так и созданные законом регулирующие органы должны осуществлять механизмы эффективного контроля за соблюдением нормативных актов и систематически принимать меры в отношении нарушителей.
Governments and regulators and international regulatory systems and cooperative frameworks can help ensure sound regulatory and institutional frameworks to prevent future failures. Правительства, регулирующие органы, международные регулирующие системы и основанные на сотрудничестве схемы могут помочь в обеспечении эффективных регулятивных и институциональных рамок для предотвращения будущих сбоев.
New institutions and regulatory mechanisms, such as power pools, dispatch mechanisms or energy regulatory bodies, have been established to make the new energy markets work. В целях обеспечения функционирования этих новых энергетических рынков были созданы новые институты и механизмы регулирования, такие как энергетические пулы, диспетчерские механизмы или регулирующие органы в секторе энергетики.