Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирующие

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирующие"

Примеры: Regulatory - Регулирующие
Governments at all levels, governmental bodies and regulatory agencies responsible for ICT, communication and media policies, national machineries for the advancement of women, international organizations, including the United Nations system, research and academic institutions and civil society should: Правительства на всех уровнях, правительственные органы и регулирующие учреждения, ответственные за политику в области ИКТ, коммуникации и средств массовой информации, национальные механизмы улучшения положения женщин, международные организации, включая систему Организации Объединенных Наций, научно-исследовательские и академические учреждения и гражданское общество должны:
Governments and regulatory bodies, international organizations including the United Nations system, and other actors, such as trade unions, business, professional and media organizations and the private sector should: Правительства и регулирующие органы, международные организации, включая систему Организации Объединенных Наций, и другие участники, такие, как профсоюзы, предприятия, профессиональные организации и организации массовой информации, а также частный сектор должны:
The Working Party agreed on the usefulness of this document and invited UNECE member States, as well as other States, to encourage their regulatory authorities to use the approaches suggested in this document and to exchange experiences on any practical problems related to implementation of theses approaches; Рабочая группа согласилась с полезностью этого документа и предложила государствам - членам ЕЭК ООН, а также другим государствам побуждать свои регулирующие органы к применению подходов, предложенных в этом документе, и обмениваться опытом решения любых практических проблем, связанных с реализацией этих подходов;
Legislative, regulatory and administrative provisions governing the use of force by police and correctional agencies such as the Royal Canadian Mounted Police Code of Conduct offences, ss. 68 and 69 of the Corrections and Conditional Release Act, and the Penitentiary Service Regulations. Законодательные, нормативные и административные положения, регулирующие использование силы полицией и персоналом исправительных учреждений, такие, как правонарушения, подпадающие под действие Кодекса поведения Канадской королевской конной полиции, статьи 68 и 69 Закона об исправительных учреждениях и условном освобождении и Положения о пенитенциарных учреждениях.
It was important to devise effective national programmes for collecting and registering the arms and issuing licences, and to ensure the application of the national regulatory laws governing arms possession, monitoring, import and export. Важно разработать эффективные национальные программы сбора и регистрации такого оружия и выдачи лицензий, а также ввести в действие национальные законодательные акты, регулирующие вопросы хранения, контроля, импорта и экспорта такого оружия.
Regulatory action since the financial crisis might diminish bubbles in the future. Регулирующие действия, введенные после финансового кризиса, в будущем могут снизить вероятность возникновения пузырей.
Regulatory mechanisms are appropriate but by themselves inadequate to address this situation. Регулирующие механизмы являются подходящими, но сами по себе они недостаточны для решения этой проблемы.
Regulatory authorities need to be seen to respond in this way. Регулирующие органы должны реагировать именно таким образом.
In 2009 a human rights guide was produced for Inspectorate, Regulatory and Ombudsman bodies. В 2009 году было выпущено руководство по вопросам прав человека для органов, выполняющих инспекционные и регулирующие функции, и омбудсменов.
Regulatory stakeholders have a shared interest in ensuring traceability in supply chains. Регулирующие органы разделяют заинтересованность в обеспечении прослеживаемости в производственно-сбытовых цепях.
Regulatory regimes in the receiving States are not geared towards giving full protection to migrants. Режимы, регулирующие пребывание мигрантов в принимающих странах, не ориентированы на предоставление им полной защищенности.
Regulatory powers are increasingly exercised at subnational levels. Регулирующие полномочия все чаще осуществляются на субнациональных уровнях.
Regulatory policies have often been unfriendly to digital development and innovation, even where traditional telecommunications have been liberalized. Регулирующие правила часто были недружелюбны к цифровым технологиям и инновациям даже там, где традиционные телекоммуникационные технологии были либерализованы.
Regulatory bodies need to be isolated and protected from inappropriate pressures. Необходимо, чтобы регулирующие органы были изолированы и защищены от ненадлежащего давления.
Regulatory functions (e.g. CDM Executive Board, Compliance Committee). с) регулирующие функции (например, Исполнительного совета МЧР, Комитета по соблюдению).
Regulatory bodies whose competence is limited to a particular sector usually foster the development of technical, sector-specific expertise. Регулирующие органы, компетенция которых ограничивается тем или иным конкретным сектором, обычно работают над развитием технического экспертного потенциала, приспособленного к нуждам конкретного сектора.
Target Audience: Regulatory and trade authorities in transition economies Целевая аудитория: Регулирующие и торговые органы в странах с переходной экономикой
Regulatory instruments and rules should be of a general nature, so as to cover a maximum of possible effects on the environment. Регулирующие инструменты и нормативные положения должны носить общий характер, с тем чтобы охватывать максимальное количество возможных вариантов воздействия на окружающую среду.
Regulatory and individual administrative acts may be annulled by the administrative courts, inter alia for breach of law (art. 95). Регулирующие и отдельные административные акты могут быть аннулированы административными судами, в том числе на основании нарушения закона (статья 95).
(e) Regulatory bodies for specific activities; ё) регулирующие органы по отдельным видам деятельности;
(k) Regulatory authorities, where they exist, should exercise their functions in line with human rights standards. к) регулирующие органы, где они существуют, должны осуществлять свои функции в соответствии с правозащитными стандартами.
Regulatory authorities, however, often amend or add formalities, procedures and documents without consultation and without consideration of the effect of such changes on the cost and efficiency of the overall trading system. Однако регулирующие органы часто меняют или создают новые формальности, процедуры и документы без проведения консультаций и изучения последствий таких изменений с точки зрения издержек и эффективности всей торговой системы.
Regulatory agencies, government publications and news releases, legal advisers, legal journals and commercial databases and industry associations may help to identify applicable legal requirements. Регулирующие органы, правительственные издания и новостные сообщения, юридические консультанты, юридические журналы, коммерческие базы данных и отраслевые ассоциации могут помочь в выявлении применимых законодательных требования.
The Pakistan Nuclear Regulatory Authority has used IAEA safety standards as the basis for national regulations to regulate nuclear installations and facilities. Разрабатывая национальные нормативные положения, регулирующие деятельность ядерных установок и объектов, пакистанское Управление по атомному надзору взяло за основу нормы безопасности МАГАТЭ.
Regulatory mechanisms for capital flows, particularly short-term capital, to reduce volatility of capital flows. Нормативные механизмы, регулирующие потоки капитала, особенно краткосрочного капитала, для уменьшения непредсказуемости потоков капитала.