Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирующие

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирующие"

Примеры: Regulatory - Регулирующие
Recognizing the challenges of introducing competition, the Government has set up regulatory agencies in the communications and energy sectors. Понимая проблемы внедрения конкуренции, правительство создало регулирующие агентства в секторе связи и энергетическом секторе.
In response, the Government undertook regulatory action to prevent further negative ramifications, especially for small, traditional retailers. В ответ на это правительство приняло регулирующие меры в целях предотвращения дальнейших отрицательных последствий, в особенности для малых традиционных розничных магазинов.
Despite these regulatory measures, foreign services providers dominate many professions in Rwanda. Несмотря на эти регулирующие меры, во многих секторах профессиональных услуг доминируют иностранные поставщики услуг.
The existing international and national regulatory systems provide, to a great extent, for a good basis for addressing many of the issues. Существующие международные и национальные регулирующие системы могут в значительной мере служить хорошей основой для решения многих из этих вопросов.
Mr. Ndukwe, among others, noted that regulatory measures should not hamper the use of the Internet. Г-н Ндукве, в частности, отметил, что регулирующие меры не должны затруднять пользование Интернетом.
Subsequent legislation in 1949 - the Rules of Childcare Centres - further developed regulatory standards. В принятом в 1949 году последующем законодательстве - правила центров по уходу за детьми - регулирующие нормы получили свое дальнейшее развитие 11.
It is incumbent upon States to establish regulatory infrastructures that will support credible national nuclear safety regimes. Государства должны непременно создать регулирующие инфраструктуры, которые будут поддерживать надежные национальные режимы ядерной безопасности.
In addition, regulatory changes can lead to more stringent domestic environmental regulations and standards. Кроме того, регулирующие изменения могут приводить к установлению более жестких внутренних экологических правил и стандартов.
The role of the Government would be to act as a catalyst and fulfil regulatory and information functions. В этом случае правительство могло бы взять на себя роль катализатора и выполнять регулирующие и информационные функции.
Member States should establish appropriate regulatory authorities in order to ensure the effective oversight of charities and non-governmental organizations. Государствам-членам следует создать необходимые регулирующие органы для обеспечения эффективного контроля за деятельностью благотворительных и неправительственных организаций.
Member States should establish the appropriate regulatory authorities to monitor the activities of informal transfer mechanisms such as hawala. Государствам-членам следует создать необходимые регулирующие органы для контроля за деятельностью неформальных механизмов перевода средств, таких, как «хавала».
The regulatory authorities should find ways of recognising and rewarding prudent risk management and risk insurance by banks and their clients. Регулирующие органы должны изыскать возможность признания и поощрения пруденциального управления рисками и страхования рисков банками и их клиентами.
Moreover, local constitutional and other regulatory reforms were under way in a number of states. Кроме того, в целом ряде штатов осуществляются местные конституционные и другие регулирующие реформы.
The reconvened Fifth Review Conference in November will need to agree on a balanced and meaningful follow-up programme, encompassing both regulatory and promotional activities. На вновь созванной пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции в ноябре будет необходимо прийти к договоренности о сбалансированной и действенной программе последующей деятельности, включающей в себя как регулирующие, так и пропагандистские мероприятия.
The process of liberalization of the energy sector has been slow so far and regulatory regimes are still based on traditional public monopolies. Процесс либерализации энергетического сектора пока осуществляется медленно, и регулирующие режимы по-прежнему основываются на традиционных государственных монополиях.
In these conditions, institutional structures - exchanges and regulatory bodies, should take upon themselves the leadership. В этих условиях лидерство должны взять на себя институциональные структуры - биржи и регулирующие органы.
To conclude the first part, Friedrich Busch of EPEE explained what additional regulatory changes we should all expect in the near future. Для завершения первой части, Фридрих Буш из ЕРЕЕ объяснил, какие дополнительные регулирующие изменения все мы должны ожидать в ближайшем будущем.
Some fulfil a regulatory or inspection function, and their status is therefore intended to protect them from political interference. Некоторые выполняют регулирующие или проверочные функции, и поэтому их статус должен защищать их от политического вмешательства.
We'd have to cut his higher brain functions... without disturbing the purely automatic and regulatory systems. Нам предстоит отключить высшие функции его мозга... не затрагивая автоматические и регулирующие системы.
For example, Japan's nuclear regulatory authority was not sufficiently independent, and oversight of the plant operator, TEPCO, was weak. Например, ядерные регулирующие органы Японии были недостаточно независимы, и надзор за оператором станции - ТЕРСО - был слабым.
The role of politics is to elect majorities that can abolish regulations and regulatory bodies. Ролью политики является избрание большинством тех, кто может упразднить законы и регулирующие органы.
They would also include regulatory measures to increase the security and efficiency of ICT applications, in particular Internet-based businesses. Они также могли бы включать в себя регулирующие меры, нацеленные на повышение безопасности и эффективности приложений ИКТ, в частности основанной на использовании Интернета предпринимательской деятельности.
In the case of tradable permits, command-and-control measures are also necessary, since regulatory authorities have to predefine the emissions ceilings. Применение переуступаемых лицензий также требует принятия директивных мер, поскольку регулирующие органы должны заранее устанавливать максимальные уровни выбросов.
The Committee considered that other important contributions could be received from regional commissions and the regulatory bodies of relevant conventions. По мнению Комитета, важный вклад могли бы также внести региональные комиссии и регулирующие органы соответствующих конвенций.
Four countries have separated the regulatory functions from the public telecommunications operator. Четыре страны исключили регулирующие функции из круга ведения государственной службы связи.