Английский - русский
Перевод слова Regulating
Вариант перевода Регулирующих

Примеры в контексте "Regulating - Регулирующих"

Примеры: Regulating - Регулирующих
In this connection, Italy provided detailed information on its legal framework regulating deportation. В этой связи Италия представила подробную информацию о правовых рамках, регулирующих в этой стране процедуру депортации.
The Strategic Plan on State Nationalities Policy, approved by the President in 1996, is a key document regulating ethnic relations in Russia. Одним из основных документов, регулирующих сферу национальных отношений в России, является Концепция государственной национальной политики России, утвержденная Президентом Российской Федерации в 1996 году.
In most countries surveyed, no specific rules regulating suspension of ERA have been found. В большинстве обследованных стран не было выявлено никаких конкретных правил, регулирующих условия приостановки проведения ЭРА.
In July 2002, a set of Social Services Instructions was issued defining the status and regulating the management of CBOs. В июле 2002 года была издана подборка инструкций по вопросам социальных услуг, определяющих статус и регулирующих деятельность общинных организаций.
This topic includes the following points: assessment of global and regional instruments regulating the treatment of prisoners and assessment of special international instruments regulating the treatment of prisoners. Эта тема включает следующие вопросы: оценка глобальных и региональных правовых документов, регулирующих вопросы обращения с заключенными, а также оценка специальных международных документов, регулирующих вопросы обращения с заключенными.
This constitutional norm (art. 65) is implemented by numerous laws, regulating various fields of social life. Эта конституционная норма (статья 65) осуществляется путем применения целого ряда законов, регулирующих различные области социальной жизни.
The span of these policies reaches from international economic strategies for globalization to national laws regulating inheritance rights. Спектр таких видов политики широк: от международных экономических стратегий в целях глобализации до национальных законов, регулирующих права наследования.
After the Omani laws regulating the public service were enacted, efforts focused on comprehensive administrative development. После принятия законов Омана, регулирующих государственную службу, усилия были направлены на всестороннее развитие административного управления.
Respecting international laws and customs regulating peaceful co-existence and good-neighbourly relations among countries and peoples. Соблюдение международного права и обычаев, регулирующих мирное сосуществование, добрососедские отношения между странами и народами.
Although linked to electronic commerce, no specific provisions on ERAs have been found in the legal acts regulating e-commerce. Никаких конкретных положений по ЭРА не было обнаружено и в законодательных актах, регулирующих электронную торговлю, несмотря на то, что они тесно связаны с электронной торговлей.
Such efforts were recognized to be in the common interests of all States in developing uniform international standards regulating and implementing the duty of prevention. Такие усилия, как признается, отвечают общей заинтересованности всех государств в выработке единообразных международных стандартов, регулирующих и имплементирующих обязательство предотвращения.
With respect to rules and regulations, practical steps for protecting older persons have been prepared in various codes regulating social life. С учетом существующих правил и процедур были разработаны в рамках различных кодексов, регулирующих общественную жизнь, практические шаги, направленные на защиту пожилых людей.
The law also requires the adoption of a substantial number of proclamations and sub-decrees regulating the procedures for implementing its provisions. Закон также обусловливает необходимость принятия значительного числа постановлений и поддекретов, регулирующих порядок осуществления его положений.
However, both laws are not effective enough, due to many shortfalls in the laws regulating the procedural actions of investigative institutions. Вместе с тем оба закона не являются достаточно эффективными в связи со многими недостатками в законах, регулирующих процессуальные действия следственных инстанций.
The President has issued several decrees regulating the reorientation process. Президентом страны издано несколько указов, регулирующих процесс реориентации.
It is important to ensure that economic or similar needs tests are not introduced into any other instruments regulating market access. Важно предотвратить использование критериев экономических потребностей или аналогичных им в каких-либо других договорных документах, регулирующих доступ на рынки.
Please outline the legal provisions and other measures regulating the possession of, and trade in weapons and explosives. Просьба кратко рассказать о законодательных положениях и других мерах, регулирующих владение оружием и взрывчатыми веществами и торговлю ими.
Specifically, these were the norms regulating detention and the exercise of the detainee's right to a defence. Речь идет о нормах, регулирующих задержание и осуществление задержанным лицом права на защиту.
All this leads to a need to equip the plant with a large number of special measuring, regulating and controlling systems. Все это приводит к необходимости оснащения установки большим количеством специальных измерительных, регулирующих и управляющих систем.
Locking in current liberal regimes regulating this type of trade would ensure that the interests of developing countries are reflected in the negotiations. Нормативное закрепление действующих в настоящее время либеральных режимов, регулирующих такой вид торговли, обеспечил бы отражение интересов развивающихся стран на переговорах.
The member States of ECCAS will be encouraged to work together with organizations of civil society to disseminate laws regulating the holding of weapons. Государствам-членам ЭСЦАГ рекомендуется сотрудничать с организациями гражданского общества в целях разъяснения законов, регулирующих вопросы владения оружием.
Precursors are atmospheric compounds which affect greenhouse gas or aerosol concentrations by taking part in physical or chemical processes regulating the production or destruction rates. Прекурсоры - это атмосферные соединения, которые влияют на концентрацию парниковых газов или аэрозолей, участвуя в физических или химических процессах, регулирующих темпы образования или распада.
In compliance with these principles, the laws regulating government and private employment include rights pertaining to women. В соответствии с этими принципами в законах, регулирующих трудоустройство в государственном и частном секторах, оговариваются права работающих женщин.
Another essential requirement is the total independence of regulatory bodies from the industry they are regulating. Другое важнейшее требование заключается в полной независимости регулирующих органов от того сектора, который они регулируют.
Mr. Popkov lauded the progress achieved by UNCITRAL in relation to standardization and unification of the laws regulating international trade. Г-н Попков высоко оценивает достижения ЮНСИТРАЛ в сфере унификации и согласования правовых норм, регулирующих отношения в области международной торговли.