Английский - русский
Перевод слова Regulating
Вариант перевода Регулирующих

Примеры в контексте "Regulating - Регулирующих"

Примеры: Regulating - Регулирующих
Currently, Kazakhstan is a party to more than 14 multilateral international treaties regulating various aspects of rights protection activity. В настоящее время Казахстан является стороной более 14 многосторонних международных договоров, регулирующих различные аспекты правозащитной деятельности.
We must also make efforts to develop and improve our instruments for regulating the manufacture, trade and use of conventional weapons. Нам также необходимо разработать новые и повысить эффективность существующих соглашений, регулирующих производство, торговлю и применение обычных вооружений.
Croatia had also passed numerous laws regulating the return of refugees and displaced persons and providing legal security for returnees. Кроме того, Хорватия приняла множество законов, регулирующих процесс возвращения беженцев и перемещенных лиц и обеспечивающих правовые гарантии возвращающимся лицам.
Several articles, primarily article 5, were intended to promote public accessibility of rules regulating public procurement. Достижению цели содействия публичной доступности правил, регулирующих публичные закупки, был призван служить ряд статей, в первую очередь статья 5.
Uzbekistan has a series of laws regulating freedom of association. В Узбекистане создана целая система законов, регулирующих свободу ассоциаций.
At the national level, we continue our efforts to improve the legal framework regulating marine issues. На национальном уровне мы продолжаем предпринимать усилия по совершенствованию юридических рамок, регулирующих морские вопросы.
The host country had authority to implement the rules regulating parking. Страна пребывания обладает полномочиями в отношении обеспечения соблюдения правил, регулирующих стоянку автомобилей.
Even conventions regulating questions of nationality or statelessness do not always define the term "nationality". Даже в конвенциях, регулирующих вопросы гражданства или безгражданства, не всегда определяется термин "гражданство".
At the regional level, progress has been made in the harmonization of approaches regulating the disposal of wastes at sea. На региональном уровне был достигнут прогресс в согласовании подходов, регулирующих сброс отходов в море.
The control mechanisms regulating this market are obviously deficient. Контрольных механизмов, регулирующих этот рынок, явно недостаточно.
Aside from this example, the national legislation reviewed generally did not include provisions regulating relative rights and duties concerning costs. Если отвлечься от этого примера, то просмотренное национальное законодательство, как правило, не содержит положений, регулирующих распределение прав и обязанностей в отношении расходов.
It demonstrates the common will and determination of the international community to preserve the system of legal instruments regulating international arms control and non-proliferation. Он продемонстрировал общую волю, решимость международного сообщества сохранить систему правовых инструментов, регулирующих международный контроль над вооружениями и в области нераспространения.
The signing of the international conventions regulating children's issues should not remain only a pledge. Подписание международных конвенций, регулирующих проблемы детей, не должно оставаться обещанием.
The emergence of new technologies makes it necessary for the Secretariat to issue a series of new administrative issuances regulating their usage. В связи с появлением новых технологий Секретариату необходимо подготовить серию новых административных инструкций, регулирующих их использование.
As mentioned above, different instruments regulating multimodal transport provide for different solutions with respect to civil liability issues. Как упоминалось выше, в различных договорах, регулирующих мультимодальные перевозки, предусматриваются разные решения вопросов гражданской ответственности.
However, no provision has been made in the present draft regulating this. Однако в нынешнем проекте никаких положений, регулирующих этот вопрос, не предусмотрено.
There are no elements contained in the legal provisions regulating the establishment of foreigners in Liechtenstein that constitute racial discrimination. В правовых положениях, регулирующих порядок обустройства иностранцев в Лихтенштейне, отсутствуют элементы, имеющие признаки расовой дискриминации.
It was pointed out that such a provision was commonly encountered in international instruments regulating rail and road carriage. Было указано, что такое положение обычно содержится в международных документах, регулирующих железнодорожные и автомобильные перевозки.
An insolvency regime covering MSMEs should draw both from the regimes regulating the insolvency of corporations and those regulating insolvency of natural persons. Режим несостоятельности, распространяющийся на ММСП, должен основываться и на режимах, регулирующих несостоятельность корпораций, и на режимах, регулирующих несостоятельность физических лиц.
The process of adopting its regulating texts will conclude next February. Процесс принятия документов, регулирующих ее деятельность, будет завершен в следующую пятницу.
Please outline the legal provisions regulating them, if any. Просьба предоставить краткую информацию о правовых положениях, регулирующих функционирование этих сетей, если они имеются.
Viet Nam currently has an extensive legal system regulating prevention of domestic violence, including penalty measures for violators. В настоящее время во Вьетнаме существует обширная система правовых норм, регулирующих вопросы предупреждения насилия в семье, в том числе меры наказания, применяемые к нарушителям.
Often, requests for assistance met with delays owing to the lack of provisions regulating the issue of costs. Выполнение просьб о помощи нередко затягивается из-за отсутствия положений, регулирующих порядок оплаты расходов.
Requests had in some cases met with delays owing to the lack of a mechanism regulating the costs of such cooperation. Выполнение просьб о сотрудничестве иногда задерживается из-за отсутствия механизмов, регулирующих порядок оплаты расходов.
New Zealand supports work towards a more comprehensive legal framework regulating the demilitarization of outer space. Новая Зеландия поддерживает деятельность по разработке более комплексных правовых рамок, регулирующих вопросы демилитаризации космического пространства.