Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Regularly - Постоянно"

Примеры: Regularly - Постоянно
It has decreased regularly since 2004. С 2004 года он постоянно снижается.
Yet the United Nations Secretariat has regularly encountered difficulties in securing financial and human resources in a timely fashion to support such missions. Однако Секретариат Организации Объединенных Наций постоянно сталкивается с трудностями в том, чтобы своевременно изыскать финансовые и людские ресурсы, необходимые для обеспечения поддержки таких миссий.
Over the past four years the Howard League has regularly sent representatives to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in Vienna. В течение прошедших четырех лет Лига Говарда постоянно направляла своих представителей для участия в работе Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию в Вене.
The length of schooling provision was regularly adjusted upwards over this period. В течение этого периода продолжительность обучения постоянно увеличивалась.
The content of these materials will be reviewed regularly in the light of intergovernmental mandates. Вопрос о содержании этих материалов будет постоянно рассматриваться с учетом межправительственных мандатов.
A sectoral energy-saving programme is being regularly implemented on the railways, on the basis of the introduction of advanced resource-efficient technologies. На дороге постоянно реализуется отраслевая программа энергосбережения, которая осуществляется на основе внедрения передовых ресурсосберегающих технологий.
The Fifth Committee should be aware that the $22,000 maximum income cap for retirees is regularly being circumvented. Пятому комитету следует отдавать себе отчет в том, что установленные максимальные пределы доходов пенсионеров в размере 22000 долл. США постоянно нарушаются.
He regularly exhorts them and praises their progress. Он постоянно поощряет их и восхваляет достигнутый ими прогресс.
The skills training program of the social welfare department regularly bore fruit. Осуществляемая министерством социального обеспечения программа привития трудовых навыков постоянно приносит свои плоды.
7.1.4.14.7.5.3 A vehicle vessels and equipment used regularly for the carriage of radioactive material shall be periodically checked to determine the level of contamination. 7.1.4.14.7.5.3 суда и оборудование, постоянно используемые для перевозки радиоактивных материалов, должны периодически проверяться для определения уровня радиоактивного загрязнения.
Others have gone into exile or have been forced to hide and regularly change their location. Другие находятся в изгнании или вынуждены скрываться и постоянно менять свое местонахождение.
The list has been circulated to all Cuban consulates abroad, which update them regularly using information from the United Nations web page. Перечень был направлен всем консульствам Кубы за границей, которые постоянно используют информацию, размещенную на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
Similarly, the Immigration Service is an active participant in the Pacific Immigration Directors Conference and regularly receives and contributes intelligence with other members. Следует также отметить, что Иммиграционная служба является активным участником Конференции руководителей иммиграционных служб тихоокеанских государств и постоянно получает и предоставляет разведывательные данные, обмениваясь ими с другими членами.
However, new cases of corruption are regularly identified. Однако постоянно появляются новые материалы, касающиеся коррупции.
Environmental law is continually evolving and changes will occur regularly at both the international and national levels. Право окружающей среды непрерывно развивается, и в нем постоянно происходят изменения как на международном, так и на национальном уровне.
When an operating procedure has been documented, it can be properly executed in a consistently safe manner, and regularly improved. После регистрации операционной процедуры она может должным образом выполняться на основе принципа последовательной безопасности и постоянно совершенствоваться.
The number of Governments that regularly send pre-export notices or inquiries concerning the legitimacy of individual transactions has increased continuously. Постоянно увеличи-вается число правительств, регулярно направляющих предваряющие экспорт уведомления или запросы, касающиеся законности происхождения отдельных сделок.
The operation of the Centre has been monitored regularly, and improvements have been made in areas where needed. Работа центра постоянно контролируется и там, где необходимо, улучшается.
OPCW is regularly inspecting the storage and continuously monitoring the destruction of chemical weapons. ОЗХО регулярно инспектирует места хранения химического оружия и постоянно следит за его уничтожением.
For this purpose, the Registry currently has 27 maintenance contracts, which are continually reviewed and regularly renegotiated. В этой связи Секретариатом заключено 27 контрактов на содержание помещений, которые постоянно пересматриваются и регулярно перезаключаются.
This approach is used in industries that regularly need to adapt to exogenous technological changes. Этот подход применяется в отраслях, которым постоянно приходится адаптироваться к требованиям экзогенного технического прогресса.
Oxfam America's long-term development programmes in developing countries regularly engage with the United Nations. Долгосрочные программы "Оксфам Америка" в развивающихся странах постоянно взаимодействуют с Организацией Объединенных Наций.
The local communities surrounding the cement plants regularly have the highest rates of respiratory illness in the area. В местных общинах, проживающих вблизи цементных заводов, постоянно отмечается самая высокая в районе заболеваемость респираторными болезнями.
The principle of the best interests of the child is regularly invoked before judicial bodies. В судебных органах постоянно применяется принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка.
National and regional seminars are regularly held on the content, methods and particular features of the above-mentioned courses. В Украине постоянно проходят Всеукраинские и региональные семинары, касающиеся содержания, методики, особенностей изучения названного курса.