Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Regularly - Постоянно"

Примеры: Regularly - Постоянно
Meteosat's information utilization capacities are regularly being enhanced with public domain user software packages. Возможности использования информации, полученной со спутника Метеосат, постоянно возрастают с распространением общедоступных пакетов программ для пользователей.
Food support constituted the only regularly supplied benefit of the SHC programme. Деятельность по оказанию продовольственной помощи являлась единственным постоянно работающим каналом помощи особо нуждающимся лицам по линии программы.
Good practices are regularly generated for effective follow-up to the recommendations of all international human rights mechanisms and form the basis of Office-wide engagement with States. Для эффективного контроля за выполнением рекомендаций всех международных механизмов в области прав человека постоянно ведется отбор передовых видов практики, которые составляют основу взаимодействия с государствами всех подразделений Управления.
Even though disclosure violations can result in fines and de-listing, companies regularly ignore CVM rules. Даже несмотря на то, что нарушения правил раскрытия информации могут привести к применению штрафных санкций и лишению котировки35, компании постоянно игнорируют правила, установленные Комиссией.
The Ballards said they began talking to the Ascended Masters regularly. Супруги Балларды утверждали, что встречи в Вознесёнными Владыками стали происходить у них постоянно.
He also is a good neighbor to the Simpsons, regularly offering his assistance. Он также пытается быть хорошим соседом Симпсонам, постоянно предлагая им свою помощь, хотя обычно ни к чему хорошему это не приводит.
The exact values of each type of memory are not critical, and they change regularly. When you evaluate this page, look at trends. Точные значения размеров каждого типа памяти не принципиально и они постоянно меняются. Пока вы рассматриваете это страницу вид изменится.
The Library collection is regularly renewed with the recent literature and textbooks, as well as with the university publications and collected lecture Handbooks. Коллекция библиотеки постоянно пополняется новейшей литературой и новыми изданиями (учебниками, собраниями лекций).
In fact, the only radio cast members who appeared regularly on the television program as well were Don Wilson and Eddie Anderson. На экране постоянно появлялись лишь двое из его партнёров по радио - Дон Уилсон и Эдди Андерсон.
With the prize money he bought rice and from then onward he brought regularly food for his mother and his eleven aunts. На выигранные деньги мальчик покупал рис и постоянно приносил еду для матери и одиннадцати теток.
I would regularly have to wait for 15, sometimes 20 minutes for dear old Graham. Я постоянно дожидался по 15, иногда по 20 минут, старого доброго Грэма.
The "Dostuk" production company regularly makes television programmes depicting aspects of the life and activities of the ethnic minorities living in Kyrgyzstan. Творческо-производственное объединение "Достук" постоянно готовит телевизионные программы, освещающие многие стороны жизни и деятельности национальных меньшинств, проживающих в Кыргызстане.
Further, the UNDP national, regional and global human development reports regularly utilize South-South exchanges, systematically harnessing them both strategically and in routine programme activities. Кроме того, к подготовке национальных, региональных и глобальных докладов ПРООН о развитии человеческого потенциала постоянно привлекаются результаты обменов мнениями по линии Юг - Юг, и эти данные систематически используются как в стратегическом плане, так и в повседневной программной деятельности.
However, disaggregated statistics were not regularly kept, making it impossible to describe the training policy aimed specifically at rural women. Однако, ввиду того, что сбор дезагригированных статистических данных не ведется строго и постоянно, по ним нельзя судить о той политике в области подготовки, которая осуществляется в отношении женщин в сельскохозяйственном секторе.
Legal supervision and control are, as a matter of fact, conducted by prosecutors' offices regularly, continuously and throughout the country's territory. Правовой надзор и контроль осуществляются прокуратурами регулярно, постоянно и на всей территории страны.
A growing demand for farm materials and game gives an opportunity for men with initiative and it motivates us to broaden our breeding regularly. Постоянно растущий спрос в скотоводственном материале и дичь проявляет необыкновенный шанс к постоянному повышению ведущего хова.
We had 25 mothers who came regularly after school to study. 25 матерей посещают наши занятия постоянно.
Lectures are regularly given at such centres by national specialists or expert members of international organizations setting out international case law on this question. Специалисты и сотрудники международных организаций постоянно выступают в этих учебных заведениях по данной тематике, знакомя слушателей с положением в международной юриспруденции.
But I did regularly until I was 19. Но до 19-лет ходил. постоянно.
Mr. Simpson, have you been flossing regularly? Мистер Симпсонс вы постоянно пользуетесь ниткой?
Units for somatic health care have to regularly deal with restless, confused or violent patients causing a disturbance. Соматические отделения лечебных учреждений вынуждены постоянно иметь дело с пациентами, находящимися в беспокойном, бредовом или буйном состоянии, что нарушает их режим работы.
It needs to be exercised regularly lest it turn flabby. Её нужно постоянно тренировать, чтобы она не ослабла.
You can use the same card and the same PIN-code simply recharging your account regularly. Вы постоянно можете использовать одну и туже карту с неизменным ПИН-кодом, только периодически пополняя ее баланс.
With the family's finances in jeopardy, Richard travelled regularly to northwest England, where most of his clients were. Ради материального достатка семьи Ричард вынужден был постоянно ездить в Северо-Западную Англию, где проживало большинство его клиентов.
It is rarely put on behalf of individuals, but it regularly arises for sub-groups, such as national minorities, who see themselves as oppressed by majorities. Его редко задают отдельные личности, но он постоянно возникает у подгрупп, таких как национальные меньшинства, которые считают себя угнетенными большинством.