Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Регистрируются

Примеры в контексте "Registered - Регистрируются"

Примеры: Registered - Регистрируются
All persons arrested and detained were registered within 48 hours of detention. Все арестованные и задержанные регистрируются в течение 48 часов после заключения под стражу.
Plan International estimates that each year, over 51 million children are not registered at birth. По оценкам Международной организации по вопросам передачи детей на воспитание, каждый год не регистрируются при рождении более 51 млн. детей.
In practice, births are registered at the hospitals of birth and at health centres, without charge. На практике новорожденные регистрируются в родильных домах и центрах здравоохранения бесплатно.
Conversely, marriages between women with Syrian nationality and men with Ajanib status will not be registered. И наоборот, браки между женщинами с сирийским гражданством и мужчинами со статусом "аджаниб" не регистрируются.
In 2011, UNICEF pointed out that only 51 per cent of newborn infants had been registered at birth. В 2011 году ЮНИСЕФ отметил, что лишь 51% новорожденных регистрируются при рождении.
It is estimated that only 26 per cent of births are registered. По оценкам, регистрируются лишь 26% новорожденных.
The UNCT noted that refugees and asylum-seekers registered in the national procedure for temporary asylum are generally protected from refoulement. СГООН отметила, что беженцы и просители убежища, которые регистрируются по национальной процедуре предоставления временного убежища, как правило, защищены от высылки.
Thereupon, such persons are registered with the Croatian Employment Office. После этого такие лица регистрируются в Бюро по трудоустройству Хорватии.
Although women NGOs are registered under the Charitable Trust Act, 1945, their functions are not limited to charity work. Хотя женские НПО регистрируются в соответствии с Законом о благотворительном фонде 1945 года, их функции не ограничиваются благотворительной деятельностью.
Such workers are often not registered and lack formal work contracts. Такие работники часто не регистрируются и не имеют официальных трудовых договоров.
It is also concerned that in some urban households children are not registered due to the mandatory fees. Кроме того он обеспокоен тем, что в некоторых городских домашних хозяйствах дети не регистрируются из-за установленной платы.
Pre-adolescent children are registered, alone or with their families or guardians, by UNHCR at reception centres in the camps. Дети младшего возраста регистрируются самостоятельно или с их семьями или опекунами сотрудниками УВКБ в приемных центрах лагерей.
Refugee children who are not Somalis are registered and directed to the UNHCR office to apply for refugee status. Дети-беженцы, которые не являются сомалийцами по происхождению, регистрируются и направляются в офис УВКБ для подачи заявлений о признании их беженцами.
As from the end of September 2008 all the babies born in Windhoek are getting registered immediately and issued with birth certificate. В Виндхуке, начиная с конца сентября 2008 года, все новорожденные немедленно регистрируются и получают свидетельство о рождении.
Please provide information as to whether the use of restrictions on people with disabilities in institutions is registered and recorded. Просьба представить информацию о том, учитываются и регистрируются ли случаи применения ограничений в отношении инвалидов в учреждениях.
The police have since 2006 registered reports on hate crimes, resulting in better monitoring. С 2006 года полицией регистрируются сообщения о преступлениях на почве ненависти, что позволяет усилить контроль.
Forces are being registered for the purposes of training, the payment of stipends and the provision of basic equipment. Силы регистрируются для целей учебной подготовки, выплаты пособий и обеспечения основным снаряжением.
In that connection, she would be interested to learn if all individuals were registered immediately upon placement in detention. В этой связи она спрашивает, все ли лица регистрируются сразу после их заключения под стражу.
All complaints were registered and a statement was taken from the complainant. Все жалобы регистрируются, и с истца снимаются показания.
SC-R stated that thousands of children are not registered at birth. СД-Р заявила, что тысячи детей не регистрируются родителями при рождении.
All applications (complaints) are sent through the administration of the Penitentiary Institution in question. They are registered in the special register. Все заявления (жалобы) направляются через администрацию соответствующего пенитенциарного учреждения и регистрируются в специальной книге учета.
Tariffs are designed by water supply and sewage organizations, in coordination with and approved by local authorities and registered with the Ministry of Justice. Тарифы принимаются организациями водоснабжения и канализации по согласованию с местными органами власти и в случае их утверждения регистрируются министерством юстиции.
Exclude Swedish students studying abroad, they are registered by the Tax Board, but do not live permanently in Sweden. Ь) исключить шведских студентов, обучающихся за рубежом; они регистрируются Налоговым управлением, но не проживают постоянно в Швеции.
Foreign exchange bureaus are registered and function in accordance with the Regulation 10 of the Board of the Central Bank. Обменные пункты регистрируются и функционируют в соответствии с Распоряжением 10 правления Центрального банка.
This definition also includes charitable organisations, which are registered as NPOs. Это определение включает также благотворительные организации, которые регистрируются как некоммерческие организации.