Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Регистрируются

Примеры в контексте "Registered - Регистрируются"

Примеры: Registered - Регистрируются
It was generally recognized that the quota scheme was not operating as intended as not all eligible employees registered as disabled. Общепризнанным является то, что система квот не действует так, как хотелось бы, поскольку не все имеющие право на найм по такой схеме работники регистрируются в качестве инвалидов.
An Internet site had also been set up on which complaints could be registered, and once the reliability of the information had been checked, the appropriate measures were taken. Также создан интернет-сайт, на котором регистрируются жалобы, и после проверки обоснованности информации могут предприниматься соответствующие меры.
The number of registered divorces for girls under 15 years of age has also consistently increased since 2010. С 2010 года среди девочек в возрасте до 15 лет все чаще регистрируются разводы.
The fact that many polygamous marriages are not registered made it easy for mothers to be portrayed as single parents. Пользуясь тем, что многие полигамные браки не регистрируются, женщины представляют себя в качестве матерей-одиночек.
The results of the tests pursuant to Article 8a.(4) to (6) shall be registered in the engine parameter protocol. Результаты испытаний, проводимых согласно пунктам 4) - 6) статьи 8а., регистрируются в паспорте параметров двигателя.
Asylum seekers arriving in Malawi mostly enter through the northern border districts, and are registered at Karonga Reception Centre by the Government Field Assistants working at the Centre. Большинство прибывающих в Малави просителей убежища въезжают в страну через северные пограничные районы и регистрируются должностными лицами в приемном пункте в Каронге.
If these volumes do not enter the national customs territory, they will not be registered in the customs data, and the only source will be corporate data. Если эти объемы минуют национальную таможенную территорию, то они не регистрируются в таможенных данных, и единственным источником являются данные компаний.
Civil and church weddings are more likely be registered since they are celebrated by a person recognized in law. Гражданские и церковные браки, как правило, регистрируются, поскольку церемонии проводят лица, облаченные соответствующими полномочиями.
The Committee is particularly concerned that unaccompanied or separated asylum seeking minors are often not properly registered and are systematically detained, often in mixed immigration facilities with adults. Комитет особенно обеспокоен тем, что несопровождаемые или разлученные несовершеннолетние просители убежища часто не регистрируются надлежащим образом и систематически подвергаются лишению свободы, нередко в местах, где их содержат вместе с взрослыми.
Firms are increasingly offshoring other intangibles, such as brand names, where payments, if recorded, are registered as property income flows. Фирмы все чаще прибегают к размещению в оффшорных зонах других нематериальных активов, таких как фирменные наименования, платежи за которые, в случае их учета, регистрируются как потоки доходов от собственности.
Individuals under 16, or in guardianship or care, are registered with their parents, guardians, custodians or other legal representatives. Лица в возрасте до 16 лет, а также лица, находящиеся под опекой или попечением, регистрируются вместе со своими родителями, опекунами, попечителями, иными законными представителями.
The allocations for gender-related activities are registered either as targeted gender interventions or as mainstreamed interventions. Ассигнования на цели деятельности, связанной с гендерной проблематикой, регистрируются либо как целевые мероприятия по гендерным вопросам или как мероприятия с учетом гендерной проблематики.
The Committee also recommends that efforts be made to raise awareness among government officers, community leaders and parents to ensure that all children are registered at birth. Однако Комитет обеспокоен тем, что многие дети все еще не регистрируются при рождении.
These aircraft are usually registered in former Soviet-bloc countries, but some carry registration of convenience, like Equatorial Guinea. Как правило, эти самолеты зарегистрированы в странах бывшего советского блока, но некоторые регистрируются там, где им наиболее выгодно, например, в Экваториальной Гвинее.
Frequently, the same is true for registered securities provided that, as frequently happens, the individual share- or bond-holder is no longer registered by the issuer, but only by its banker or broker. Часто такое положение существует и в случае зарегистрированных ценных бумаг при условии, что, как это нередко встречается, индивидуальные держатели акций или облигаций регистрируются не эмитентом, а только его банкиром или брокером.
Conscientious objectors are registered with the Conscientious Objectors' Civil Service Bureau. Лица, отказывающиеся от военной службы по соображениям совести, регистрируются Бюро гражданской службы для лиц, отказывающихся от военной службы по соображениям совести.
The children of unknown parents are registered with the name given them by the person or institution that registers them; these formalities are carried out at the civil registry office. Дети неизвестных родителей регистрируются с присвоением им имени тем лицом или учреждением, которое их регистрирует; эти формальности осуществляются в отделах записи актов гражданского состояния.
The texts enacted by people's congresses and local governments are registered by the Legal Department of the State Council, which takes the opportunity of ensuring that they are in accordance with the law. Что касается нормативных актов, принимаемых собраниями народных представителей и местными правительствами, то они регистрируются юридическим управлением Государственного совета, который в связи с регистрацией проверяет их соответствие закону.
Visitor's identification particulars are registered and verified by means of an identity certificate and a picture of the visitor is taken by a computerized entrance supervision system. Личные данные о посетителе регистрируются и проверяются по удостоверению личности, при этом делается снимок посетителя с помощью компьютеризированной контрольно-пропускной системы.
The Committee also remains concerned at the large number of marriages based only on a religious ceremony (nikokh), given that such marriages are not always registered and may deny women and children legal and economic protection if they are dissolved. Комитет по-прежнему озабочен большим числом браков только на основе религиозной церемонии (никоха) с учетом того, что такие браки не всегда регистрируются, в результате чего женщины и дети могут лишиться юридической и экономической защиты в случае расторжения подобного брака.
When cases are registered, police officials often do not thoroughly investigate the claims, and there appears to be a clear bias in favour of accused members of the security services, a de facto criminal immunity, which bolsters a culture of impunity. Если такие случаи и регистрируются, то сотрудники полиции зачастую не проводят тщательного расследования заявлений, и, как представляется, прослеживается явная тенденция к выгораживанию обвиняемых сотрудников служб безопасности, когда фактически преступникам все сходит с рук, что способствует формированию культуры безнаказанности.
The Committee notes with appreciation the various efforts undertaken by the State party to improve birth registration but remains concerned at the considerable number of children not registered at birth. Комитет с удовлетворением отмечает различные предпринятые государством-участником усилия по улучшению положения с регистрацией рождений, однако по-прежнему выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что значительное число детей не регистрируются при рождении.
Organ trafficking offences are either associated with other types of crime and therefore registered as such or, because of the fear or shame experienced by the victims, are not reported at all. Преступления, связанные с незаконным оборотом органов человека, либо ассоциируются с другими видами преступлений и регистрируются в качестве таковых, либо из-за опасений или чувства стыда жертв не находят никакого отражения в официальных сводках.
Amnesty International has expressed concern that, in practice, acts of torture or ill-treatment are frequently not registered according to internationally accepted standards, but are categorized as less serious offences such as "abuse of authority" or "bodily harm". Организация "Международная амнистия" выразила беспокойство в связи с тем, что на практике "случаи пыток и жестокого обращения регистрируются не в соответствии с общепринятыми международными нормами, а классифицируются как менее серьезные правонарушения, такие, как злоупотребление властью или нанесение телесных повреждений".
a. All warheads shall be bar-coded, registered, and tagged for identification using secure visual tags. а) на все боеголовки наносится штриховой код, после чего они регистрируются и помечаются в целях идентификации с помощью надежно укрепленных, хорошо заметных маркировочных бирок;