Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Регионам

Примеры в контексте "Regional - Регионам"

Примеры: Regional - Регионам
Small country offices will be supported with technical assistance from regional offices and the development of intercountry networks, as appropriate to each priority and region. Небольшие страновые отделения будут получать техническую помощь от региональных отделений и смогут пользоваться межстрановыми сетями, специализирующимися по конкретным приоритетным областям и регионам.
The accompanying sample list provided regional generic terms and their abbreviations that might be found on topographic maps, keyed to the relevant region. Прилагаемый к нему примерный список содержит региональные типовые термины и их сокращения, которые можно обнаружить на топографических картах, в привязке к соответствующим регионам.
Voter turnouts by regions for the 2005 elections for national Parliament and regional councils Активность избирателей по регионам в выборах в национальный парламент и региональные советы в 2005 году
Other participants stressed the need for region-specific data to allow for more accurate reporting and for regional agendas concentrating on areas of specific interest. Другие участники подчеркнули необходимость сбора данных по регионам с целью представления более подробных докладов и составления региональных повесток дня, касающихся конкретных вопросов.
UNHCR and IOM to explore with regional and other organizations the undertaking of similar studies or publication of existing data for the regions they cover. УВКБ и МОМ предлагается вместе с региональными и другими организациями, изучить вопрос о проведении аналогичных исследований или публикации имеющихся данных по их соответствующим регионам.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD took note of the concerns expressed regarding regional distribution of resources and said there was a need for a more structured dialogue between donors and beneficiaries. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД принял к сведению обеспокоенность делегаций по поводу распределения ресурсов по регионам и указал на необходимость более организованного диалога между донорами и бенефициарами.
In percentage terms, youth are approximately three times more likely to be unemployed than adults in 2009, although once again there are significant regional variations. В процентном выражении безработных среди молодежи в 2009 году будет примерно в три раза больше, чем среди взрослого населения, хотя в этом случае показатели по регионам также будут существенно различаться.
These posts will provide additional global and regional coverage as well as surge capacity, should additional support be required in any country or region. Эти отделы будут предоставлять необходимые консультации по всем странам мира и отдельным регионам, а также обеспечивать необходимую помощь при резком увеличении потребностей в любом регионе и в любой стране.
Over the past two years, FAO has published two books on wood energy and climate change in addition to the three regional analyses. В последние два года ФАО опубликовала не только аналитические материалы по трем регионам, но и две книги по вопросам, касающимся энергии на базе древесины и изменения климата.
(c) An evaluation of the first regional results. с) дать оценку первым результатам по регионам.
a No new global or regional data available. а Новых данных по миру или регионам нет.
(c) Uneven regional availability and distribution of energy resources; с) неравномерность обеспеченности и распределения энергетических ресурсов по регионам;
Standard tools have been prepared for the formulation of regional, country and thematic programmes that will translate results into measurable targets with corresponding monetary and human resource costs. Разработана типовая методика составления программ работы по регионам, странам и тематическим направлениям, которая позволит выразить предполагаемые результаты в виде конкретных целевых параметров и определить необходимые для них денежные и людские ресурсы.
In this regard, please provide statistical data with the regional breakdown on number of law-enforcement official prosecuted for committing torture and other forms of ill-treatment. В этом отношении просьба представить статистические данные с разбивкой по регионам о количестве сотрудников правоохранительных органов, в отношении которых было возбуждено преследование в связи с применением пыток или других форм жестокого обращения.
GIEWS has been providing regular bulletins on food-crop production and markets at the global level and situation reports on a regional and country-by-country basis since 1975. Начиная с 1975 года ГСИОО регулярно выпускает бюллетени по производству продовольственных культур и состоянию рынков на глобальном уровне, а также информационные сводки по отдельным регионам и странам.
This is another form of solidarity, which also exists in the EU, where regional development funds are allocated to poorer regions to foster catch-up growth. Это - другая форма солидарности, которая также существует в ЕС, где фонды регионального развития ассигнованы более бедным регионам, чтобы способствовать их догоняющему росту.
We also call for the establishment of an international reporting system that will draw up periodic regional plans to enable all regions to achieve the economic advances necessary to overcome their economic difficulties. Мы также призываем к созданию международной системы отчетности, которая позволила бы на периодической основе разрабатывать региональные планы, дающие возможность всем регионам добиваться экономического прогресса, необходимого для преодоления их экономических трудностей.
Each of the regional offices of the Canadian Human Rights Commission conducts educational and training programs and publishes materials relevant to its region. Каждое из региональных отделений Канадской комиссии по правам человека ведет образовательные и учебные программы и публикует материалы, имеющие отношение к их регионам.
The discussions and follow-up actions identified through the Commission's regional dialogues across six regions, held in 2011, will further inform and strengthen UNDP work in this important area. ПРООН будет учитывать в своей работе в этой важной области и использовать для ее укрепления результаты обсуждений и последующих мер, необходимость в принятии которых определяется на основе региональных диалогов Комиссии по шести регионам, проводимых в 2011 году.
These regional tables are routinely used to assess the upstream or downstream values related to a given commodity or industry across all regions of the domestic economy. Такие региональные таблицы обычно используются для оценки стоимостей в начале или конце технологического цикла для определенного товара или отрасли по всем регионам национальной экономики.
the House of People's Representatives and regional councils by region представителей и региональные советы, в разбивке по регионам 44
Each regional programme presents the main challenges to be addressed and UNIDO's region-specific response strategies. По каждой региональной программе представлены основные вызовы, на которые надлежит дать ответы, а также ответные стратегии ЮНИДО по конкретным регионам;
Aside from this it also reflects the regional balance in regions where accession remains low, and the fact that these countries are mine and ERW affected and LDCs. Кроме того, это еще и отражает региональный баланс по регионам мира, где присоединение к КНО остается на низком уровне, а также то обстоятельство, что эти страны являются странами, затронутыми минами и ВПВ, и относятся к категории НРС.
The elements of the regional assessments are likely to vary from region to region and would have to be determined by the regions themselves in order to focus on regional priorities and reflect key regional concerns. Элементы региональных оценок могут быть различны для разных регионов, и определять их надо будет самим регионам, с тем чтобы сконцентрироваться на региональных приоритетах и отразить ключевые региональные проблемы.
Regional SURFs also maintain their own web sites, which allow for external outreach to UNDP development partners in the region, as well as regional specific content. Региональные СФР также имеют свои собственные ШёЬ-сайты, которые обеспечивают внешний доступ к партнерам ПРООН в области развития в регионе, а также содержат конкретную информацию по регионам.