Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Регионам

Примеры в контексте "Regional - Регионам"

Примеры: Regional - Регионам
Table 1 illustrates the regional balance of consultants used in evaluations conducted by the Evaluation Office. В таблице 1 приведена информация о числе консультантов по регионам, которые использовались для оценок, проведенных Управлением по вопросам оценки.
Despite its unequal regional distribution, international migration is increasingly a global phenomenon. Несмотря на то что она неравномерно распределена по регионам мира, международная миграция все в большей степени становится глобальной.
Information on TRAC-2 regional shares and distribution by income categories is contained in annex 3. Информация о распределении ресурсов ПРОФ-2 по регионам и категориям стран в зависимости от уровня дохода приводится в приложении 3.
Studies - including within the regional chapters of IPCC assessment reports - highlighted the vulnerability of Africa to climatic effects. Результаты исследований, включая посвященные регионам главы докладов об оценке МГЭИК, свидетельствуют об уязвимости Африки к влиянию изменения климата.
Consequently, the Statistics Division is preparing the changeover to the new classification for the calculation of regional and world index numbers. С учетом этого Статистический отдел готовится перейти к использованию новой классификации для расчета индексов по отдельным регионам и миру в целом.
Breakdowns at the regional levels are included only when they are relevant in a global context. Разбивка по регионам приводится только тогда, когда она имеет значение в глобальном контексте.
The below figures provide a regional breakdown of the types of assistance required. На диаграммах ниже приводится разбивка требующихся видов помощи по регионам.
Developing countries' tourism statistics from 2006 - 2008 reveal significant regional and country variations in sectoral growth. Статистика туризма развивающихся стран за 2006-2008 годы скрывает значительные различия по регионам и странам в росте этого сектора.
The regional spread of countries that responded is shown in the figure below. Разбивка ответивших стран по регионам показана ниже на диаграмме.
It represents interest in the analysis of tourism globally, and at regional level. Представляет интерес проведение анализа туризма как в целом по стране, так и по отдельным регионам.
Nevertheless, recently published reports on the MDGs have shown uneven progress in the implementation of individual Goals as well as regional discrepancies. Тем не менее последние обзоры выполнения ЦРДТ свидетельствуют о неравномерности прогресса как в отношении достижения отдельных целей, так и по различным регионам мира.
With regard to regional and country profiles, participants agreed on a specific template that should be used by all States. Что касается подготовки информационных бюллетеней по регионам и странам, то участники согласовали общую для всех стран модель.
There were 500 new cases of tuberculosis in 2006 with regional differences in epidemiology. За 2006 год было зарегистрировано 500 новых случаев заболевания туберкулезом с эпидемиологическими различиями по регионам.
At the seventh session, the World Trade Organization proposed that the Committee consider the issue of regional country grouping and coding. На седьмой сессии Всемирная торговая организация предложила Комитету рассмотреть вопрос о группировании и кодировании стран по регионам.
One representative said that regional networks should be strengthened but that a single structure might not fit all regions. Один представитель заявил, что региональные сети необходимо усилить, однако единая структура может подойти не всем регионам.
Gains are not spread evenly across regions and regional aggregates mask the large number of countries where women have little presence in national decision-making. Достижения распределяются неравномерно по регионам, и региональные совокупные показатели скрывают большое число стран, в которых очень мало женщин участвует в национальном процессе принятия решений.
With the support of regional stakeholders, the Institute is launching new regionally specific data collections based on locally relevant information needs. При поддержке региональных заинтересованных сторон Институт приступает к сбору новых данных по регионам с учетом местных информационных потребностей.
There is a better regional balance of registered users, although Africa remains the least represented region. Состав зарегистрированных пользователей является более сбалансированным с региональной точки зрения, хотя наименее представленным регионам по-прежнему остается Африка.
The variance between the regions in table 2 with regard to capital investment and technical and operational support underscore regional differences among local development programmes. Отраженные в таблице 2 различия по регионам в том, что касается капиталовложений и технической и оперативной поддержки, свидетельствуют о региональных особенностях программ развития на местном уровне.
However, regional enrollment data suggested uneven degrees of disparity. Вместе с тем аналогичные данные по регионам расходились.
The regional development of employment has differed from the normal in the past few years. Динамика занятости по регионам в последние несколько лет отличалась от обычной.
Detailed information regarding compliance on a regional basis is set out in the report. Доклад содержит подробные данные о выполнении с разбивкой по регионам.
The regional distribution continues to mirror the reach of the epidemic. Их распределение по регионам по-прежнему отражает характер распространения эпидемии.
The regional distribution of the 23 parties that completed and submitted the questionnaire is as follows: Распределение 23 Сторон, заполнивших и представивших вопросник, по регионам является следующим:
In an effort to strengthen democratic governance, some countries have experimented with decentralizing government from the capital to some other level like the provincial or the regional. Для укрепления демократии некоторые страны экспериментировали с децентрализацией, когда функции правительства передаются из столицы на какой-нибудь другой уровень, например провинциям или регионам.