Playes chooses friends and enemies by himself/herself. You can "remember" other players with any names and set your "relationsip ratio". |
Каждый сам волен выбирать себе друзей и врагов, и для этого есть возможность "запоминать" других игроков по именам и выставлять своё отношение к ним. |
Each crisis-hit economy had increased its financial leverage - the ratio of domestic credit to GDP - by 30 percentage points over five years shortly before their credit bubbles popped. |
Каждая экономика, пострадавшая от кризиса, повышала свои финансовые рычаги - отношение внутреннего кредита к ВВП - на 30 процентов в течение пяти лет, перед тем как их кредитные пузыри лопнули. |
It contains only 1000 stars, yet is quite massive, having a solar mass to light ratio of 3600. |
Содержит всего около 1000 звезд, однако является достаточно массивной: отношение масса-светимость равно 3600, что необычайно много для настолько маленькой галактики. |
Italy, for example with a debt-to-income ratio already exceeding 100%, has been able to manage so far thanks to falling global rates. |
Например, Италия несмотря на свое отношение задолженности к доходу, уже превышающее 100%, пока еще справляется с ситуацией, благодаря падающим глобальным ставкам. |
In Ethiopia, the trend between 1987 and 1993 (2.4:1 compared with 1.4:1) indicates that the male-to-female ratio is narrowing. |
В Эфиопии тенденция, наблюдавшаяся в период 1987-1993 годов (от 2,4:1 к 1,4:1), свидетельствует о том, что среди инфицированных отношение числа мужчин к числу женщин приближается к единице. |
Use of a dollar GDP, based on the unrealistically high official exchange rate, yields a debt-to-GDP ratio of 49. |
Если использовать долларовый показатель ВВП, основывающийся на нереально завышенном официальном обменном курсе, то отношение объема задолженности к ВВП составит 49 процентов. |
In general, the ratio of invested capital to job creation by TNCs is very high if compared with small and medium-sized enterprises. |
В целом, для ТНК отношение вложенного капитала к созданию рабочих мест имеет очень высокое значение по сравнению с аналогичным показателем для средних и небольших компаний 9/. |
In Armenia, for example, the debt service-to-exports ratio fell to 9.9 per cent owing to strong export growth and bilateral debt restructuring in 2003. |
В Армении, например, отношение выплат в счет обслуживания долга к экспорту в 2003 году сократилось до 9,9 процента благодаря быстрому росту экспорта и мерам по реструктуризации двусторонней задолженности. |
Estimate the regionalized land-use-specific ratio of dry to wet deposition using the particulate matter (PM) deposition results obtained with the EMEP unified model. |
Ь) оценить регионализированное отношение объемов сухого и влажного осаждения по конкретным видам землепользования с помощью данных об осаждении твердых частиц (ТЧ), полученных с использованием объединенной модели ЕМЕП. |
The initiative proposes indicative international standards, such as an average pupil-teacher ratio of 40:1; annual instruction time of 850-1,000 hours and an average teacher salary of 3.5 x GDP per capita. |
В рамках этой инициативы предложены ориентировочные международные стандарты, предполагающие выход на такие показатели, как отношение числа учащихся к числу преподавателей 40:1; доведение общей продолжительности занятий до уровня 850-1000 часов в год; а также установление заработной платы учителей в размере 3,5 подушного ВВП. |
Since 1980 the ratio of stock market capitalization to GDP soared more than 13-fold, while equity financing rose 16-fold. |
Начиная с 1980-го года, отношение капитализации фондового рынка к ВВП возросло более чем в 13 раз, в то время как финансирование путем выпуска новых акций - более чем в 16 раз. |
The unliquidated-obligations ratio has reflected a deterioration compared with the previous biennium, arising from an increase in emergency appeal-related commitments. |
Отношение суммы непогашенных обязательств к общему объему финансовых обязательств ухудшилось по сравнению с предшествовавшим двухгодичным периодом, что обусловлено ростом обязательств в связи с деятельностью, финансируемой за счет средств, поступающих в ответ на призывы об оказании чрезвычайной помощи. |
Hence, the child-to-staff ratio is so low that children who are placed in State care actually experience further neglect. |
Поэтому отношение численности детей к численности персонала является настолько низким, что дети, которые передаются в настоящее время на попечение государства, сталкиваются с еще большим отсутствием внимания к ним. |
According to some theoretical predictions, the proton-to-electron mass ratio mp/me varies faster than a, making variations in mp/me more likely to be found. |
Согласно ряду теоретических предсказаний, отношение массы протона к массе электрона мр/мё должно изменяться быстрее, чем постоянная тонкой структуры, и поиск изменения мр/мё более перспективен. |
Yet Argentina's debt to GDP ratio - even as it began to collapse - remained moderate, at around 45%, lower than Japan's. |
Но и тогда отношение показателя государственного долга к уровню валового продукта - даже в момент обвала - оставалось на умеренном уровне порядка 45%, что ниже, чем аналогичный показатель у Японии. |
And it turns out that growth rates decline in all of these categories as the debt-to-GDP ratio increases, only somewhat more in the last category. |
И оказывается, что темпы роста снижаются во всех этих категориях, когда отношение долга к ВВП растет, а при уровне выше 90 процентов темпы замедления лишь немного увеличиваются. |
Economic indexes: IRR, NPVC, B/C ratio and a period for the return of cost investment were used. |
Использовались следующие экономические показатели: норма внутренней прибыли, чистая текущая стоимость, отношение дохода к издержкам и период возмещения инвестированного капитала. |
The ratio of other donor resources (cost-sharing, management services agreements (MSAs) and trust funds) to aggregate income remains stable at 37 per cent. |
Отношение объема прочих ресурсов, поступающих от доноров (по линии совместного несения расходов, соглашений об управленческих услугах (СУУ) и целевых фондов), к общей сумме всех поступлений остается на неизменном уровне в 37 процентов. |
The total cash holdings ($346.1 million) to total liability ratio of 2.72:1 decreased marginally from 2.81:1 in the previous biennium. |
Отношение общего объема денежной наличности (346,1 млн. долл. США) к общему объему пассивов составило 2,72:1, что означает незначительное сокращение по сравнению с аналогичным показателем в предыдущем двухгодичном периоде, в котором это соотношение составило 2,81:1. |
The ratio of females to males under ATP is similar to that for VTIs. |
Отношение численности женщин к численности мужчин среди практикантов, проходящих обучение в рамках программы, почти такое же, как и среди студентов профессионально-технических училищ. |
The ratio between the value of goods that are re-exported and goods that are not re-exported provides an indication of the share of imports for processing under contract. |
Отношение стоимости реэкспортируемых и нереэкспортируемых товаров является показателем доли импорта для переработки по договору. |
The ratio of the height of the projection (3) to the diameter of the base thereof is 1.3. |
Отношение высоты выступа (З) к диаметру его основания составляет 1,3. |
In financial reporting there were many comparable indicators, such as the price/earnings ratio, which varied significantly from sector to sector and from country to country. |
В финансовой отчетности имеется множество сопоставимых показателей, например отношение курса к прибыли на акцию, которые в существенной степени разнятся между секторами и странами. |
which describes the state of causal-consequent link, we are able to determine the ratio of fate and freedom. |
характеризующее состояние причинно-следственного звена, мы можем определить отношение фатума и свободы. |
Urinalysis conducted after his loss to Anderson Silva showed Sonnen had an unallowably high testosterone/epitestosterone (T/E) ratio of 16.9:1 at the time of the fight. |
Анализ мочи проведенный после его поражению Андерсону Силве показал у Соннена высокий уровень тестостерона/ эпитестостерон (Т/ Е) отношение 16.9:1 во время боя. |