If the number of insured persons is compared to the total number of inhabitants, the ratio shows that 93.0 per cent of the inhabitants of the Republic are covered by health insurance schemes. |
Если сравнить число охваченных страхованием лиц с общим числом жителей, то полученное отношение показывает, что 93,0 процента жителей республики охвачены программами медицинского страхования. |
In a complete binary tree, the bifurcation ratio will be 2, while other trees will have smaller bifurcation is a dimensionless number. |
В полном бинарном дереве отношение бифуркации будет равно 2, но другие деревья будут иметь меньшее значение отношения бифуркации. |
The budget deficit for the euro area as a whole (see graph) is much lower and the euro area's government debt/GDP ratio of 86% in 2010 was about the same level as that of the US. |
Бюджетный дефицит в зоне евро в целом (см. график) намного ниже, чем в США, а отношение государственного долга к ВВП в еврозоне в 2010 г. составляло 86 %, то есть было приблизительно на том же уровне, что и в США. |
Their debt burden remained severe with a debt stock to export ratio of well over 300 per cent and a debt stock to GNP ratio of 127 per cent in 1996. |
Бремя задолженности этих стран по-прежнему значительно: отношение совокупной задолженности к экспортным поступлениям превышает 300 процентов, а отношение совокупной задолженности к ВНП в 1996 году составляло 127 процентов. |
Among all quadrilaterals, the shape that has the greatest ratio of its perimeter to its diameter is an equidiagonal kite with angles π/3, 5π/12, 5π/6, and 5π/12. |
Среди всех четырёхугольников наибольшее отношение периметра к диаметру имеет равнодиагональный дельтоид с углами π/3, 5π/12, 5π/6 и 5π/12. |
It is defined as the ratio of the number of photons emitted to the number of photons absorbed. |
Он определяется как отношение количества испускаемых и поглощаемых фотонов. |
With high probability, for a random graph in which the ratio of the number of edges to the number of vertices is bounded below 1/2, the graph is a pseudoforest and the cuckoo hashing algorithm succeeds in placing all keys. |
С высокой степенью вероятности для случайного графа, в котором отношение числа рёбер к числу вершин ограничено сверху 1/2, граф является псевдолесом и алгоритм кукушкиного хеширования располагает успешно все ключи. |
This gives a ratio of width to length of 4:9, and the same for height to width. |
Это даёт отношение ширины к длине 4:9, и то же самое отношение высоты к ширине. |
The ratio of the distance between his eyes and the distance between his chin and nose is 1.27 in the mugshot. |
Отношение расстояния между глаз и расстояния между подбородком и носом 1,27 на фото в паспорте. |
Our gross domestic product grew by 4.6, 4.9 and 3.7 per cent during those years, while the ratio of public-sector deficit to gross domestic product shrank from 6.5 to 3.2 to 2 per cent. |
Наш валовой внутренний продукт вырос на 4,6, 4,9 и 3,7 процента за эти годы, в то время как отношение дефицита к валовому внутреннему продукту сократилось с 6,5 до 3,2 и 2 процентов. |
The debt-to-export ratio grew by over 60 per cent in 10 years and stood at 363 per cent in 1992, comparable to the peak experienced by Latin America and even Africa as a whole in the mid-1980s. |
Отношение задолженности к экспорту увеличилось за десять лет на 60 с лишним процентов и составило 363 процента в 1992 году, что можно сравнить с максимальным показателем в Латинской Америке и даже Африкие в целом в середине 80-х годов. |
As the Secretary-General noted in its report (A/48/345), the strengthening of international policy on several fronts had led to an amelioration of the debt crisis of many countries and to a reduction of the ratio of external debt to gross national product to the 1982 level. |
Как отмечает Генеральный секретарь в своем докладе (А/48/345), вследствие укрепления международной политики по ряду направлений положение с кризисом задолженности во многих странах улучшилось, а отношение внешней задолженности к валовому национальному продукту снизилось до уровня 1982 года. |
In 1994-1995, the ratio of project expenditures to year-end project allocations was 79.8 per cent, compared to 78.5 per cent for the previous biennium. |
В 1994-1995 годах отношение расходов по проектам к ассигнованиям по проектам на конец года составило 79,8 процента по сравнению с 78,5 процента за предыдущий двухгодичный период. |
In Cuba, 100 per cent of children had access to all health-care services, while 99.4 per cent of primary school-age children attended school, including those receiving special education, benefiting from a pupil/teacher ratio of 20 to 1. |
На Кубе 100 процентов детей имеют доступ ко всем услугам здравоохранения, а 99,4 процента детей младшего школьного возраста посещают школу, включая детей, получающих специальное образование, в рамках которого отношение числа учеников к числу учителей составляет 20 к 1. |
The utilization rate, i.e. the ratio between imports that have actually received GSP treatment under a scheme and imports covered by the scheme, is a measure of how effectively beneficiaries have been able to take advantage of a GSP scheme. |
Коэффициент использования, т.е. отношение стоимости товаров, фактически импортированных на основе ВСП, к импорту, охватываемому схемой, служит показателем того, насколько эффективно бенефициары пользуются преимуществами схемы ВСП. |
(a) The ratio of exports of goods and services to GDP, to capture the dependence on external markets; |
а) отношение объема экспорта товаров и услуг к ВВП - для учета зависимости от внешних рынков; |
The Wobbe Index is the ratio of the calorific value of a gas per unit volume and the square root of its relative density under the same reference conditions: |
Поправочный коэффициент Воббе представляет собой отношение теплотворной способности газа на единицу объема к квадратному корню его относительной плотности при одинаковых исходных условиях: |
In all of the transition economies the ratio between the minimum wage and the average wage fell (see figure 7.7). |
Во всех странах с переходной экономикой отношение минимальной заработной платы к средней заработной плате уменьшилось (см. диаграмму 7.7). |
The unemployment situation in the country as a whole was deteriorating because of the prolonged recession: the unemployment rate had risen to 2.8 per cent in November 1993, and the ratio of job openings to applicants had decreased to 65 per cent. |
Положение в области занятости в стране в целом ухудшается из-за продолжительного экономического спада: показатель безработицы вырос до 2,8 процента в ноябре 1993 года, а отношение вакансий к числу ищущих работу сократилось до 65 процентов. |
The 2003 report shows that, 14 years later, the average ratio of WCF to annual budget for the same 11 organizations is 8.2 per cent, and the lowest and highest ratios in the system are 2.95 per cent and 10.76 per cent) respectively. |
Доклад за 2003 г. показывает, что 14 лет спустя среднее отношение ФОС к годовому бюджету для этих же одиннадцати организаций составило 8,2 %, и самое низкое и наивысшее отношения в системе составили 2,95 % и 10,76 %) соответственно. |
(e) External debt to GDP ratio now in the region of 4 per cent from 117 per cent in 1986. |
ё) отношение внешнего долга к ВНП составляет сейчас примерно 4 процента, по сравнению со 117 процентами в 1986 году. |
The global ratio for Headquarters versus offices away from Headquarters is 40:60 in favour of the non-Headquarters duty stations. |
Общее отношение числа сотрудников, работающих в Центральных учреждениях, и сотрудников, работающих в местах службы вне Центральных учреждений, составляет 40 к 60. |
The team noted with appreciation the 17.4 per cent increase in Japan's official development assistance (ODA) in 1994 from 1993, although the ODA/GNP ratio remains at the relatively low level of 0.29 per cent. |
Группа экспертов с удовлетворением отметила, что в 1994 году объем оказываемой Японией официальной помощи на цели развития (ОПР) увеличился на 17,4% по сравнению с 1993 годом, хотя отношение ОПР/ВНП по-прежнему сохраняется на относительно низком уровне в размере 0,29%. |
The men/women ratio per year has shifted from 17:1 in 1985 to 7:1 in 1995, and 4:1 for the first half of 1994 (table 12.12). |
Отношение "мужчин/женщин в год" изменялся от 17 до 1 в 1985 году, с 7 до 1 в 1995 году и с 4 до 1 в первом квартале 1994 года (Таблица 12.12). |
The ratio of official development assistance flows to the least developed countries to the gross national product of countries of the Development Assistance Committee fell to 0.06 per cent in 1995, the lowest level on record. |
Отношение объема ресурсов, поступающих наименее развитым странам по линии официальной помощи в целях развития, к валовому национальному продукту стран, входящих в Комитет содействия развитию, в 1995 году уменьшилось до 0,06 процента, достигнув самого низкого уровня. |