We come out of the forest and we work quietly. |
Мы выйдем из леса и будем работать тихо. |
'Tis best to go in quietly with a half legion. |
Лучше будет выехать тихо, с половиной легиона. |
Let her be buried quietly after Father Ailnoth's funeral tomorrow. |
Давайте похороним ее завтра тихо после похорон отца Эйлнота. |
End this quietly and easily and definitively. |
Покончим с этим тихо, быстро и навсегда. |
Okay, for the next ten minutes you three are going to sit here quietly and listen to... |
Следующие пять минут вы трое сидите тихо и слушаете... |
They said that she went quietly and peacefully. |
Они сказали, что она ушла тихо и мирно. Кэл? |
Because if I can do it quietly, she'll never know. |
Потому что она не узнает, если я проверну всё тихо. |
You guys can sit here quietly and watch some TV. |
Вы, ребята, можете тихо посидеть здесь и посмотреть телевизор. |
You said you would go quietly if we did this. |
Ты обещала, что будешь вести себя тихо, если мы сюда придем. |
Now, be a good girl and come quietly. |
Так что будьте паинькой и тихо выходите. |
Just quietly head down to the university pool. |
Просто тихо пройдем к университетскому бассейну. |
We find Johann's treasure, quietly. |
Мы отыщем сокровища Йоханна, тихо. |
The bombs keep ticking, albeit quietly. |
Бомбы продолжают тикать, только очень тихо. |
This clause has now been quietly dropped from the draft. |
Это положение было тихо исключено из проекта. |
My advice, turn yourself in quietly. |
Мой совет - веди себя тихо. |
You must have slipped away somewhere and done it quietly like movie stars. |
Вы, наверное, куда-то смылись, и провернули это тихо, как кинозвезды. |
I sometimes think... if one isn't healthy, one should be quietly put away. |
Иногда я думаю... если кто-то нездоров, его нужно тихо убрать. |
We will stand quietly in the corner, sir, and afford any assistance. |
Мы тихо постоим в стороне, сэр, окажем любую помощь. |
Do it quietly, but do it within the next 24 hours. |
Сделайте это тихо, но в течение 24 часов. |
At least he'll go quietly. |
По крайней мере он будет сидеть тихо. |
Now you just sit there quietly and await the arrival of this wretched man from London. |
Теперь сиди тихо и жди прибытия этого жалкого человека из Лондона. |
Cordon off the hallway, and call the SPO's, but quietly. |
Перекройте коридор и позвоните в отдел безопасности, только тихо. |
No, I'm just quietly hating. |
Нет, я просто тихо ненавижу. |
Especially if he goes into shock, which is why I'm speaking quietly. |
Особенно от шока, именно поэтому я говорю тихо. |
We are quietly sightseeing, like he says, and awaiting his call to see what we do next. |
Тихо осматриваем достопримечательности, как он велел, и ждём когда он позвонит и скажет что дальше. |