If you decide to die, please, do it quietly. |
Если решите умереть, пожалуйста, делайте это тихо. |
I've been sitting patiently, quietly in this chair all day. |
Я весь день тихо и мирно сидел на этом стуле. |
I said it quietly, because you can... |
Специально тихо сказал, потому что ты можешь... |
All I wanted was to break up peacefully and quietly. |
Я лишь хотела порвать с ним... Мирно и тихо. |
Okay, okay, I'll go quietly. |
Ладно, ладно, уйду тихо. |
Instead of quietly suffocating, Charles Freck began to hallucinate. |
Вместо того, чтоб тихо умереть, у Чарльза Фрека начались видения. |
You can come in now but come in quietly. |
Вы можете сейчас зайти - но только тихо. |
Instead, be strategic, move quietly. |
Поэтому, действуйте оперативно и тихо. |
Have the Chicago team sweep the building quickly and quietly. |
А чикагская команда прочешет здание быстро и тихо. |
The sentence will be carried out quietly, privately tomorrow. |
Приговор будет осуществлён тихо, приватно завтра. |
Can you please do it quietly? |
А вы не могли бы делать это тихо? |
Adam and I were by his side when he passed quietly away. |
Адам и я были возле его постели, когда он тихо отошел в мир иной. |
We need to get in, find Michael and the infertility bio tech quickly and quietly. |
Нам нужно попасть внутрь, найти Майкла и биотехнологию бесплодия, быстро и тихо. |
Everyone quickly and quietly evacuate the station. |
Всем быстро и тихо покинуть станцию. |
We'll enter quietly, find a guide and then leave before anyone notices us. |
Заходим тихо, находим проводника и выходим, пока нас никто нё заметил. |
But we do it quietly, and he never finds out about it. |
Но мы делаем это тихо, и он никогда не узнает об этом. |
Mr. Callen, take Ali alive, quietly and discreetly. |
Мистер Каллен, захватите Али живым, тихо и незаметно. |
Let me talk to her quietly. |
Дай-ка, я с ней тихо поговорю. |
I just have to talk quietly. |
Я только должен говорить тихо, и, может быть, все уладится. |
We can move in it quietly and quickly. |
Мы можем двигаться в них быстро и тихо. |
Look, have fun, quietly... |
Слушай, веселись, но тихо... |
Well, unfortunately, savior magic doesn't go quietly. |
К несчастью, волшебство спасительницы не уйдет тихо и незаметно. |
That takedown, if it happens, will happen quietly. |
Если захват и произойдет, все должно пройти тихо. |
With Hetty's personal information for sale, he probably thought he could go in quietly and grab her. |
С продажей личной информации о Хэтти, он вероятно думал, что может тихо приехать и схватить ее. |
Now, if you just go away quietly, it'll be fine. |
Теперь, если ты просто тихо уйдёшь, будет прекрасно. |