Примеры в контексте "Quietly - Тихо"

Примеры: Quietly - Тихо
I need anything that you can find on her, but I need you to get it quietly. Мне нужно всё, что ты можешь на неё найти, Моника, но мне нужно, чтобы ты сделала это тихо.
Eight Old Testament readings were omitted, another was shortened, and the priest was no longer obliged to read the passages quietly while they were being read or chanted aloud. Восемь чтений из Ветхого Завета были изъяты, ещё одно сокращено, и священник больше не был обязан тихо читать эти отрывки в то время, когда они громко пелись или читались.
If during a party there do not at least sometimes appear minutes when one wants to just sit and talk, think quietly - this usually means that later there will be nothing to remember. Если на протяжении праздника не возникают хотя бы иногда минуты, когда хочется просто посидеть и тихо поговорить, подумать - это, как правило, значит, что потом и вспомнить будет нечего.
But the fact is known as not to be evil Google in order to enter with a certain vulgar Mouxiang has quietly done a lot of changes, such as right Gtalk little small change. Но тот факт, известно, чтобы не быть злом Google, чтобы войти с некоторым вульгарным Mouxiang тихо сделано много изменений, таких, как права Gtalk мало небольшие изменения.
The film was quietly released in 720p quality on Vimeo on October 17, 2013, with English, French and Russian subtitles, accumulating 53000 plays (as of September 2014, not to be confused with loads). Фильм был тихо выпущен в прокат, появившись сначала в качестве 720p на Vimeo 17 октября 2013, с английскими, французскими и русскими субтитрами, накопив суммарно 53000 просмотров (по состоянию на сентябрь 2014, не путать с загрузками).
The morning after my funeral, my friends and neighbors quietly went back to their busy, busy lives. На следующее утро после моих похорон, мои друзья и соседи тихо вернулись к своим беспокойным, беспокойным жизням.
But Carson says them quietly, which may be why his favorability rating in Iowa is higher than that of his Republican competitors (pulling even with Trump in one poll). Но Карсон говорит их тихо и может быть поэтому его рейтинг в Айове выше, чем у его республиканских конкурентов (в одном из опросов он даже достигает Трампа).
Why don't you sit down quietly upstairs and do the company payroll? Почему бы тебе тихо не присесть наверху и не заняться платежной ведомостью компании?
Western European productivity growth almost matches America's, suggesting that the new economy is coming to Western Europe, only quietly and with much less fanfare than in America. Темпы роста производительности в Западной Европе почти совпадают с показателями США, что позволяет сделать предположение, что новая экономика распространяется и на Западную Европу, только тихо и с гораздо меньшей помпой, чем в Америке.
"Robert Graysmith has quietly been shopping his book about the Zodiac." "Роберт Грейсмит тихо собирает материал для книги о Зодиаке."
So you quietly slipped out of bed without a shirt on to rescue a damsel in distress? Значит, ты тихо выскользнул из кровати без рубашки, чтобы спасти девицу в беде?
"Whichever wins out, I won't go quietly,"not again. Кто бы не победил, Я не буду сидеть тихо, вновь.
Anyway, company's on to him, so they've hired Percy to take him out quietly. Во всяком случае, компании по его словам, наняли Перси убрать его тихо.
If I can take out the guard by the front door quietly, there's a chance we could make our way to where they're keeping Michael and get to the server room. Если я смогу тихо убрать охрану у двери, есть шанс, что мы сможем пройти туда где они держат Майкла и добраться до серверной.
Transfer of power happened three hours ago, quote, "privately and quietly." Передача полномочий произошла три часа назад, цитирую: "тихо, за закрытыми дверями".
Paula. What have we said about standing places, quietly waiting for people? Паула, что мы говорили о привычке подходить и тихо стоять рядом с человеком?
You can quietly and discreetly go about your personal business anywhere you please, with a fold-out leather privacy panel, Вы можете тихо и незаметно заняться своим делом там, где вы захотите, с раскладывающейся кожаной вставкой для уединения,
Anita, could you just sit down somewhere quietly while we try and figure out how to fix you? Анита, не могла бы ты просто тихо где-нибудь посидеть, пока мы пытаемся выяснить, как починить тебя?
Now, Pasha, come on, now, quietly. Сейчас, Паша, сейчас. Тихи, тихо, тихо.
What ever happened to walking off quietly into the woods? И что же случилось с тихо скрывшимся в лесах?
You want me to believe... that left you unconscious... and he walked away quietly? Ты хочешь, чтобы я поверила... что он оставил тебя без сознания... и тихо ушёл?
We beg that you leave us quietly and not destroy us and what good work we manage despite your disapproval. Мы просим, чтобы ты сошёл тихо, не разрушая организацию и ту хорошую работу, которую ты не смог оценить.
Now, while some of the other species wouldn't mind if you wiped each other out... even they would prefer that you did so quietly. Не смотря на то, что многие расы не против, чтобы вы перебили друг-друга но и они хотели бы, чтобы это произошло тихо.
It's a bit unorthodox, but given what we know about you-know-who, I think the most important thing is getting you out of the country quickly and quietly. Это немного необычно, но учитывая, что мы знаем о сами-знаете-ком, думаю, самое главное, это вывезти вас из страны быстро и тихо.
In our view, the Secretary-General was absolutely right when he recommended last year that the Trusteeship Council should be quietly put to sleep for ever. На наш взгляд, Генеральный секретарь был абсолютно прав, когда он рекомендовал в прошлом году, чтобы Совет по Опеке был бы тихо упразднен навсегда.