| Take these two with you... quietly. | Забери этих двоих с собой... только тихо. |
| But I can lay quietly and not make a peep. | Но я могу тихо лёжать и нё издавать ни звука. |
| Now let's just approach them calmly and quietly. | Сейчас мы подъедем к ним тихо и незаметно... |
| Take care of him, but do it quietly. | Займись им, но чтобы тихо. |
| I need this to go away quietly, and Louis doesn't do anything quietly. | Дело нужно тихо замять, а у Луиса тихо никогда не выходит. |
| The wounded man died quietly on the night of June 4th. | Раненый тихо скончался в ночь на 4-е июня. |
| Maya quietly tells Khan: This is between your men and mine. | Майя тихо говорит Хану: «Это между вашими людьми и моими. |
| She lived quietly for several years in Northfield, New Jersey. | Она жила тихо в течение нескольких лет в Нортфилде, Нью-Джерси. |
| He wakes to find his child asleep, then quietly exits to watch a movie with his spouse. | Проснувшись, он обнаруживает, что дочь заснула и тихо выходит, чтобы посмотреть фильм со своей супругой. |
| Outwardly, Lytkin behaved quietly and calmly, but, according to his mother, he grew up very closed and uncommunicative. | Внешне Лыткин вёл себя тихо и спокойно, но, по словам матери, рос очень замкнутым и некоммуникабельным. |
| I paid her to go away, quickly, quietly. | Я... я заплатил ей, чтоб она исчезла, быстро и тихо. |
| Meanwhile, Azari quietly took over the reins. | И тогда же Азари тихо принял бразды правления. |
| He quietly cycling, only sometimes a dry cough. | Он тихо на велосипеде, только иногда сухим кашлем. |
| "I should," she replied quietly. | "Я должна," - ответила она тихо. |
| You receive quietly in your email if you filled out this form. | Вы получаете тихо в вашей электронной почте, если вы заполните эту форму. |
| Tom quietly closed the bedroom door. | Том тихо закрыл дверь в спальню. |
| Take care of him, but do it quietly. | Позаботься о нем, но сделай это тихо. |
| Let's sit and discuss it quietly... | Давай сядем и обсудим это тихо... |
| Many prominent academics quietly make fortunes... while helping the financial industry shape public government policy. | Многие видные ученые тихо делают состояния, помогая финансовой индустрии формировать общественное мнение и политику правительства. |
| Because an innocent person doesn't sit quietly for 3 days. | Потому что невиновный человек не сидит тихо З дня. |
| I meet a great deal of people in my travels who wish to have such collections liquidated, quickly and quietly. | В своих путешествиях я встречаю множество людей, желающих продать свои коллекции, быстро и тихо. |
| That's why I hired Mr. Zeitlin... to make sure that these things happened quietly. | Вот поэтому я и нанял мистера Зайтлина... чтобы быть уверенным, что всё произойдёт тихо. |
| We quietly do what we can. | Мы тихо делаем то, что можем. |
| I played it quietly and sang the lyrics slowly and softly. | Я играл тихо и пел медленно и мягко. |
| We... we go quietly this time. | На этот раз мы пойдем тихо. |