| I'll eat my pizza quietly. | Л-ладно, я буду спокойно есть свою пиццу. |
| Wait quietly until the doctor comes. | Просто подожди спокойно, пока не придет лекарь. |
| I mean, he could quietly go and... | Я имею в виду, он мог спокойно уйти и... |
| So if we move quickly and quietly... | Так что, если мы двинемся быстро и спокойно... |
| And then they'll make sure it goes away quietly. | И тогда они будут следить за тем, чтобы все прошло спокойно. |
| Company gets caught up in a scandal, files for bankruptcy, then quietly restructures under a new name. | Компания оказывается втянута в скандал, заявляет о банкротстве. затем спокойно восстанавливается под новым именем. |
| We quietly earn, buy a new roller, and dig up the sphere on the way out of town. | Мы спокойно заработаем, купим новый роллер, и выкопаем сферу на выезде из города. |
| I'll talk quietly with the boy. | Я стараюсь говорить спокойно с этим мальчиком. |
| Rick is lucky that they let him leave quietly. | Рику повезло, что они позволили уйти ему спокойно. |
| Allow me to do this quietly, with a soft touch. | Позвольте мне сделать это спокойно, с помощью легких прикосновений руки. |
| I found Henry swabbing a wine glass that you quietly slipped him in order to obtain a potential suspect's DNA. | Я нашла Генри, обрабатывающим винный бокал, который ты спокойно подбросил ему в целях получения ДНК потенциального подозреваемого. |
| Go quietly this time, Cal, please. | Иди спокойно на сей раз, Кэл, пожалуйста. |
| They're better off staying put, quietly, right here. | Для них лучше остаться и жить спокойно здесь. |
| The Cardinals just refuse to go quietly into the desert night. | "Кардиналы" отказываются спокойно уходить в ночь забвения. |
| I think you need to take a seat and wait quietly for the doctor... | Я думаю, вам нужно присесть и спокойно дождаться доктора... |
| While you nip off quietly in the other direction. | В то время как вы спокойно сбежите. |
| Think about it quietly, coldly. | Обдумать все спокойно, без эмоций. |
| I am here tonight to say that we will no longer sit quietly in the closet. | Я заявляю вам мы не будем больше сидеть спокойно по туалетам. |
| Thank you, Spratt. I just... need to sit quietly for a few minutes. | Нет, спасибо, Спратт, мне просто... нужно посидеть спокойно несколько минут. |
| I hope we can clear this up quickly and quietly. | Надеюсь мы все выясним быстро и спокойно. |
| We go to jail. Peacefully, quietly. | И мы идем в тюрьму, мирно, спокойно. |
| Do not sit quietly - something all masters. | Не сидишь спокойно - всё что-то мастеришь. |
| It's alright Chesterton, rest quietly. | Все хорошо, Честертон, лежи спокойно. |
| When Nono is gone, we'll quietly talk this over. | Когда Ноно уедет, мы спокойно поговорим об этом. |
| See how quietly she lies there. | Посмотрите, как спокойно она лежит. |