Примеры в контексте "Quietly - Тихо"

Примеры: Quietly - Тихо
He probably thought he could go in quietly and grab her. Он, наверное, думал, что может приехать и тихо схватить её.
And when I say, go quickly but quietly. И когда я скажу, вы пойдете быстро, но тихо.
But the defeated have typically retired quietly, and never faced formal corruption charges. Но побежденные обычно тихо уходили в отставку, и им никогда не предъявляли официальных обвинений в коррупции.
One woman sat quietly listening with tears filling her eyes. Эта женщина тихо сидела, слушая их со слезами на глазах.
And they have to go right quietly. И делаться как надо они должны тихо.
The network would prefer to handle this... quietly. Телесеть предпочла бы уладить всё... тихо.
Centuries passed and we quietly infiltrated the systems of Earth, harvesting the waste of humanity. Шли столетия, и мы тихо проникали в системы Земли, собирая отбросы человечества.
And then very quietly she went. А потом она ушла, очень тихо.
I'm talking very quietly about succeeding. Я очень тихо говорю об успехе.
A cloak slows you down in a fight, makes it hard to move quietly. Плащ стесняет движения в бою, мешает двигаться тихо.
He must be gotten rid of quickly and quietly. От него надо избавиться быстро и тихо.
I slid the garage door open as quietly as I could. Я открыл дверь гаража так тихо, как мог.
Escorting them out wastes precious time, Plus I don't think they'd go quietly. Выпроваживать их значит тратить драгоценное время, тем более тихо они не уйдут.
So we need to neutralize him quietly. Так что нам нужно нейтрализовать его тихо.
Nikita, we are there to stop Martin quietly. Никита, мы здесь, что бы остановить Майкла тихо.
Do it quietly and right now. Сделай это тихо и прямо сейчас.
Meanwhile, in a galaxy far, far away, unimaginable evil was quietly afoot... Тем временем, в далекой галактике невообразимое зло тихо поднимало голову...
I'll sit quietly in your locker. Я буду сидеть тихо в твоем шкафчике.
I'll make sure they move quietly. Я гарантирую, что будет двигаться тихо.
In fact, if you could just sit there quietly... На самом деле, если вы будете сидеть тихо...
But she didn't want to go quietly. Но она не хотела уходить тихо.
Maybe the trick is to sneak up on them and do it quietly. Может быть, весь фокус в том, чтобы подкрасться к ним и сделать это тихо.
If necessary, even confront him, quietly, of course. Если надо, задержи его, тихо, конечно.
You do that... quickly and quietly. Вы сделаете это быстро и тихо.
This report was classified and then it was quietly buried. Этот отчет засекретили и тихо похоронили.