He probably thought he could go in quietly and grab her. |
Он, наверное, думал, что может приехать и тихо схватить её. |
And when I say, go quickly but quietly. |
И когда я скажу, вы пойдете быстро, но тихо. |
But the defeated have typically retired quietly, and never faced formal corruption charges. |
Но побежденные обычно тихо уходили в отставку, и им никогда не предъявляли официальных обвинений в коррупции. |
One woman sat quietly listening with tears filling her eyes. |
Эта женщина тихо сидела, слушая их со слезами на глазах. |
And they have to go right quietly. |
И делаться как надо они должны тихо. |
The network would prefer to handle this... quietly. |
Телесеть предпочла бы уладить всё... тихо. |
Centuries passed and we quietly infiltrated the systems of Earth, harvesting the waste of humanity. |
Шли столетия, и мы тихо проникали в системы Земли, собирая отбросы человечества. |
And then very quietly she went. |
А потом она ушла, очень тихо. |
I'm talking very quietly about succeeding. |
Я очень тихо говорю об успехе. |
A cloak slows you down in a fight, makes it hard to move quietly. |
Плащ стесняет движения в бою, мешает двигаться тихо. |
He must be gotten rid of quickly and quietly. |
От него надо избавиться быстро и тихо. |
I slid the garage door open as quietly as I could. |
Я открыл дверь гаража так тихо, как мог. |
Escorting them out wastes precious time, Plus I don't think they'd go quietly. |
Выпроваживать их значит тратить драгоценное время, тем более тихо они не уйдут. |
So we need to neutralize him quietly. |
Так что нам нужно нейтрализовать его тихо. |
Nikita, we are there to stop Martin quietly. |
Никита, мы здесь, что бы остановить Майкла тихо. |
Do it quietly and right now. |
Сделай это тихо и прямо сейчас. |
Meanwhile, in a galaxy far, far away, unimaginable evil was quietly afoot... |
Тем временем, в далекой галактике невообразимое зло тихо поднимало голову... |
I'll sit quietly in your locker. |
Я буду сидеть тихо в твоем шкафчике. |
I'll make sure they move quietly. |
Я гарантирую, что будет двигаться тихо. |
In fact, if you could just sit there quietly... |
На самом деле, если вы будете сидеть тихо... |
But she didn't want to go quietly. |
Но она не хотела уходить тихо. |
Maybe the trick is to sneak up on them and do it quietly. |
Может быть, весь фокус в том, чтобы подкрасться к ним и сделать это тихо. |
If necessary, even confront him, quietly, of course. |
Если надо, задержи его, тихо, конечно. |
You do that... quickly and quietly. |
Вы сделаете это быстро и тихо. |
This report was classified and then it was quietly buried. |
Этот отчет засекретили и тихо похоронили. |