| He'd quit the DNA lab, go quietly. | Он уходит из лаборатории без шума. |
| Have market with 12 cm heels quietly? | Пробовали ходить на цыпочках на 12-сантиметровых каблуках без шума? |
| We do this carefully and quietly. | Мы делаем это осторожно и без шума. |
| He'd been trying to fix it quietly. | Он собирался исправить его без шума. |
| Now... we all walk out of here nice and quietly. | Все мы спокойно и без шума выйдем отсюда. |
| The best thing for you to do is to confess and go quietly. | Умнее всего будет сознаться и сдаться без шума. |
| ! If your bit of stuff in the bathroom wants to keep her anonymity, I suggest you come quietly. | Если та, что у вас в ванной, не хочет раскрыть своё имя, предлагаю выйти без шума. |
| Well, I just fielded several phone calls from some very embarrassed private schools, and they want this solved quickly and quietly. | Я только что получил несколько звонков из нескольких очень стыдливых частных школ и они хотят, чтобы все было решено быстро и без шума. |
| How quietly can you do this? | Ты сможешь все сделать без шума? |
| Look, if you really want to protect him, just get him to give us the money back now, while we can still take care of this quietly. | Послушайте, если вы правда хотите защитить его, просто скажите ему немедленно вернуть деньги, пока мы еще можем разобраться с этим без шума. |
| I hope we could take care of this quietly. | Я надеюсь, что можно сделать всё без шума? |
| Would you go quietly? | Без шума? А сам бы пошёл? |
| Consolidate your position quietly. | Укрепляй свои позиции без шума. |
| I recommend you pack quietly. | Советую собираться без шума. |
| Daisy will bring him in quietly. | Дейзи возьмет его без шума. |
| Now if you'll just come quietly, we can get this over and done with. | Теперь, если вы пройдёте с нами без шума, мы сможем во всём разобраться вместе. |
| If there's no way to get our fugitives quietly, you need to take them out. | Раз захватить беглецов без шума невозможно, придется их уничтожить. |
| He is quietly removed from display without publicity, as per the artist's original instructions. | Его тихо, без шума убрали из экспозиции, согласно завещанию автора. |
| I'm a solo practitioner... this seems way above my pay grade, and, well, I was hoping we could settle this quietly and quickly, before I get too destroyed. | Я веду свою практику одна... это дело далеко за пределами моего уровня, и я надеюсь мы сможем урегулировать его быстро и без шума, до того, как я совсем погибну. |
| From 21:30 until shortly after midnight the NK 9th Division crossed the Naktong at a number of places and climbed the hills quietly toward the 9th Infantry river line positions. | С 21.30 и до полуночи силы 9-й северокорейской дивизии переправлялись через реку Нактонган в нескольких местах и без шума поднимались на холмы перед позициями 9-го пехотного полка, направленными к реке. |
| WHEN THE VAN COMES FOR YOU, JEFF, GO QUIETLY. | Когда за тобой приедут, Джефф, уходи без шума. Ладно. |
| Come with us quietly. | Пожалуйста, без шума пройдёмте вместе с нами. |
| Come quietly, Dr Jones. | Без шума, следуйте за нами, доктор Джонс. |
| Please, come quietly. | Пожалуйста, иди с нами без шума. |
| Get everybody to the cars, quietly. | Тогда без шума рассаживаем всех по машинам. |