| I quietly take what Jacob and I need. | Я тихонько беру то, что нужно нам с Джейкобом. |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша. |
| Baby, I am putting you in the corner... where you will sit quietly. | Малыш, я тебя усажу в уголок и ты там будешь тихонько сидеть. |
| Yes, you can quickly and quietly walk down to the dock and board my seaplane. | Да, ты можешь быстренько и тихонько прогуляться к доку и сесть в мой гидроплан. |
| I'll leave quietly after my handphone's charged. | Я тихонько уйду, когда зарядится мой мобильник. |
| So, let's just sit quietly and run out the clock. | Так что, давайте тихонько посидим и выждем время. |
| I was afraid he would disturb President and was planning to take him away quietly. | Боясь, что он потревожит президента, я планировал тихонько увести его. |
| Tom and I have been sitting here quietly, waiting for... Mrs. Florrick to exit. | Мы с Томом тут тихонько сидели, ждали... выхода миссис Флоррик. |
| You're sitting quietly by me. | Будешь тихонько сидеть рядом со мной. |
| Jessica, go and sit quietly, please. | Джессика, пойди и посиди тихонько. |
| In Lithuania, all night boys drink vodka, and then fall down quietly. | В Литве парни всю ночь пьют водку, а потом валяются себе тихонько. |
| And quietly return to my cage. | И тихонько вернуться в свою клетку. |
| You will sit in your seats quietly Without your cell phones. | Вы будете тихонько сидеть на своих местах, без мобильных. |
| Over the last three weeks, all of Amanda's relevant memories have been quietly uploaded to my data repository. | За последние три недели все значимые воспоминания Аманды были тихонько скачаны в моё хранилище данных. |
| Once they're in deep space, they quietly dump you out of an airlock. | Когда они в глубоком космосе, они тихонько сбрасывают тебя из шлюза. |
| All right, ladies, quietly now, reverse and disperse. | Ладно, дамы, сейчас тихонько, отходим и расходимся. |
| I will assign it to one of my deputies, quietly manage it, and help guide you through the process. | Я назначу одного из моих помощников, И буду тихонько управлять и помогать вести через весь процесс. |
| As a precaution, we disembarked quietly in the freight yard just outside the station. | В качестве предосторожности мы тихонько вылезли в грузовом парке перед станцией. |
| The judge wants to avoid a media circus on this, let him walk as quietly as possible. | Судья хочет избежать всего цирка со стороны СМИ, позволить ему тихонько уйти. |
| All we have to do is to settle quietly amongst ourselves what to do and the best way to deal with him. | Теперь нам надо тихонько между собой решить что делать и как с ним поступить. |
| He approached the tree quietly And he saw this! | Он тихонько приблизился к дереву и увидел это! |
| I want you to just sit there quietly, okay? | Вы должны тихонько сидеть, хорошо? |
| After a lot of bad noise he let us in for nothing... provided we would stand quietly in the back and not smoke. | После всего этого мрачного шума он нас впустил за бесплатно... при условии, что мы встанем тихонько сзади и не будем курить. |
| Susan and I... we made it to the airport that night and quietly slipped out of the country. | Мы с Сюзан добрались до аэропорта поздно вечером и тихонько покинули страну. |
| Then, having done her in, they could dodge back quietly through the bushes to the side door and be nicely back in bed when the alarm was given. | А потом, прикончив ее, можно было тихонько пройти через кусты к боковому входу... и оказаться в постельке в тот момент, когда подняли шум. |