Примеры в контексте "Quietly - Тихо"

Примеры: Quietly - Тихо
Sir Didymus, we must go quietly. Сэр Дидимус, мы должны пройти тихо.
I want you to leave quietly. Я хочу чтобы ты ушёл тихо.
Maybe she was just talking too quietly for me to hear. Может, она просто ответила слишком тихо и я не услышал.
They'll want to bury it - quickly and quietly. Они захотят уладить это быстро и тихо.
Please be respectful of the neighbours and go home quietly. Пожалуйста, уважайте наших соседей расходитесь по домам тихо.
Thought we could handle this quickly and quietly, commissioner. Я думал, у нас получится быстро и тихо, комиссар.
I'll just sit here quietly and wait for Andreea. Я просто посижу тут тихо и подожду Андреа.
Make your team aware, but do it quietly. Сообщите своей команде, только тихо.
In the evenings, I'm reminded of Thomas, how quietly he moved. По вечерам я вспоминаю Томаса, как тихо он двигался.
Next comes a desire to eliminate quietly those who can no longer be seen as members of the social world. Следом приходит желание тихо устранить тех, кого больше нельзя рассматривать как члена социального мира.
After a few weeks, we'll quietly go about purchasing the land beneath Southside High. Через несколько недель мы тихо оформим покупку земли Южной школы.
And Beck told me that story very quietly, but I was absolutely stunned by it. Бек рассказал мне эту историю очень тихо, но я был совершенно потрясен ею.
If you want to go, just go quietly. Если хочешь умереть, делай это тихо.
You could have sat there quietly and gathered up information about the Gamma Quadrant. Ты мог бы сидеть там тихо в свободное время и собирать всю необходимую информацию о квадранте Гамма.
(quietly): Three years ago. (тихо): три года назад.
The Cold War ended quietly, and the dismantlement of the Soviet empire followed. Холодная война завершилась тихо, а затем последовал распад советской империи.
In the meantime, the governor wants us to run a parallel investigation quietly. А пока губернатор хочет, чтобы мы тихо провели параллельно свое расследование.
Let's settle this as quietly as possible. Так что давайте уладим все тихо и мирно.
The case was handled quietly and it barely featured in some newspapers. Процесс прошёл тихо и был упомянут лишь в нескольких газетах.
The studio made the film nonetheless, but quietly, with a small budget. Студия тем не менее закончила фильм, но сделала это тихо и со скромным бюджетом.
I changed my name. I live here very quietly. Я поменяла фамилию, живу здесь очень тихо.
I'll just disappear quietly and live with my baby. Я просто тихо исчезну и буду жить с моим малышом.
I want this settled peacefully, quietly. Пусть дело разрешится тихо и мирно.
I'm trying to drive this thing as quietly as possible. Я пытаюсь ехать так тихо, насколько это возможно.
Would you please go see which part of "quietly"... Пойди, пожалуйста, узнай, какая часть в слове "тихо"...