Английский - русский
Перевод слова Proud
Вариант перевода Гордостью

Примеры в контексте "Proud - Гордостью"

Примеры: Proud - Гордостью
I am proud to inform the Assembly that we have been able to bring all the leaders of the outlawed militant group to justice. Я с гордостью могу сообщить Ассамблее, что нам удалось привлечь всех лидеров этой стоящей вне закона группы боевиков к ответственности.
I am very proud to affirm that the Kingdom of Morocco has also contributed to the High-level Dialogue on International Migration and Development through its courageous initiatives and model measures. Я с большой гордостью могу сообщить о том, что Королевство Марокко внесло свой вклад в проведение Диалога на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии, выступив со смелыми инициативами и приняв действительно образцовые меры.
I admire how proud you are of who you are. Я восхищаюсь твоей гордостью за то, кто ты есть.
But a lady like yourself, my dear Miss Barbary, why, any man would be proud to call you his wife. Но такую леди как вы, моя дорогая мисс Барбари, любой мужчина с гордостью бы назвал своей женой.
As of 14 August Crown Developments and its group of companies are proud to be a member of the AIPP. "Краун Дивелопментс" с гордостью объявляет что с 14 августа 2007 года является членом AIPP.
I am proud to report that my daughter has just penned one of the most impressive short stories I have ever had the pleasure of reading. С гордостью сообщаю, что моя дочь написала самый замечательный рассказ, который я, когда-либо, имел удовольствие читать.
I am proud to announce that despite the State of California's best efforts, С гордостью сообщаю, что несмотря на усилия штата Калифорния,
I'm especially proud to receive the keys to the town, even if I don't know what they open. Я с большой гордостью принимаю эти ключи от города. хотя и не знаю. что ими можно открыть.
For nine years we've used them, and I think they've served us proud. Мы уже 9 лет с ними, и, думаю, они служат нам с гордостью.
I can't tell you how proud I was to read your name on the big screen. Ты представить себе не можешь, с какой гордостью я читал твое имя на большом экране.
He did, and I am proud to say that the Lambrick foundation came through on its promise. Именно, и я с гордостью заявляю, что фонд Лэмбрика выполнил своё обещание.
Just imagine, people thinking I done all right, my wife looking at me, proud. Только представь - люди думают, что я устроился в жизни, жена смотрит на меня с гордостью.
Tonight we're proud to present an evening with... Сегодня мы с гордостью представляем вам вечер с
then I'm proud to wear it. я с гордостью буду её носить!
That's why I'll be proud to go up on stage and say, Look at me... Поэтому я с гордостью выйду завтра на сцену и скажу: Посмотри на меня, мир...
Ladies and gentlemen, I am proud to introduce a special message to the Arcaders from the students of PS 427 in New York City. Дамы и господа, я с гордостью представляю специальное послание геймерам от учеников школы номер 427 города Нью-Йорка.
I am proud to announce that Australia has joined the sponsors of this draft resolution, and will sign the Agreement immediately upon its opening for signature. Я с гордостью сообщаю о том, что Австралия присоединилась к числу спонсоров данного проекта резолюции и намерена подписать Соглашение сразу же после того, как оно будет открыто для подписания.
I am proud to acknowledge the special role of my own country, Nigeria, in steadfast support for the international efforts towards the eradication of apartheid. Я с гордостью говорю об особой роли моей страны, Нигерии, в оказании решительной поддержки международным усилиям по искоренению апартеида.
Cambodia, I am very proud to say, is one of the success stories of our Organization. Камбоджа, и я с гордостью говорю об этом, - это одна из успешных страниц истории нашей Организации.
At the Non-Aligned Ministerial Conference in Cairo we were proud to welcome South Africa as the one hundred and tenth member of the Movement. На состоявшейся в Каире Конференции министров неприсоединившихся государств мы с гордостью приветствовали Южную Африку в качестве сто десятого члена Движения.
It is also proud to say that the ideals of the United Nations live on in the spirit and in the daily lives of our people. Она также с гордостью заявляет, что идеалы Организации Объединенных Наций живут в душе и в повседневной деятельности нашего народа.
Hold that up proud, all right! Подними это с гордостью, вот так!
I am proud to report to you, Mr. President, that we have accomplished a lot in the last seven years. Я могу с гордостью заявить, г-н Председатель, о том, что за последние семь лет мы добились многого.
I am proud to announce that as of 1 October this year, all anti-personnel mines found in Norwegian military stockpiles have been removed and destroyed. Я с гордостью заявляю, что по состоянию на 1 октября текущего года все противопехотные мины, находившиеся в военных арсеналах Норвегии, были обезврежены и ликвидированы.
Kenya is proud to be among the 60 States Parties to the Convention, which we view as the most innovative document of this century. Кения с гордостью отмечает тот факт, что она входит в число 60 других государств - участников этой Конвенции, которую мы рассматриваем как самый новаторский документ нынешнего столетия.