Английский - русский
Перевод слова Proud
Вариант перевода Гордостью

Примеры в контексте "Proud - Гордостью"

Примеры: Proud - Гордостью
Estonia is proud to be taking part in peace-keeping efforts. Эстония с гордостью отмечает свое участие в усилиях по поддержанию мира.
My country is proud to state that we do not hold any political prisoners. Мы с гордостью заявляем о том, что у нас нет политических заключенных.
We are proud to be its host. Мы с гордостью принимаем Организацию на своей территории.
Today I am proud to say that we are fulfilling that commitment. Сегодня я с гордостью могу сказать, что мы выполняем это обещание.
I am proud to tell you that six months ago, she was elected the deputy mayor of Narok. Я с гордостью говорю вам, что шесть месяцев назад, она была избрана заместителем мэра города Нарок.
That same semester Italy also held the presidency of the European Union, which I was proud to represent. В том же полугодии Италия занималась и председательством в Европейском союзе, который я с гордостью представлял.
We very much welcome the text of the draft resolution, which the United Kingdom will be proud to support. Мы всячески приветствуем текст проекта резолюции, который Соединенное Королевство с гордостью поддержит.
As a regional legal organization, we are proud to cooperate with the United Nations. Являясь одной из юридических региональных организаций, мы с гордостью сотрудничаем с Организацией Объединенных Наций.
I am proud to say that our national programming revolves around the United Nations agenda for children. Я могу с гордостью сказать, что наши национальные программы построены на основе Плана действий Организации Объединенных наций в интересах детей.
I am proud to say that investment in children has been one of the top national priorities. Я могу с гордостью сказать, что инвестиции в детей всегда являются нашей главной национальной задачей.
I am proud to say that Poland has a strong record on that front. Я могу с гордостью сказать, что в этом направлении Польша добилась заметных успехов.
I am proud to say that Canadians stood in solidarity with our closest ally at that terrible moment. Я могу с гордостью сказать, что канадцы проявили солидарность с нашим самым близким союзником в это ужасное время.
We are proud to say that the Government of Pakistan has put the building blocks of a strong prevention programme in place. Мы с гордостью заявляем, что правительство Пакистана заложило основы для осуществления широкой программы профилактики.
He was proud to report that the people of Iceland were among the largest contributors per capita to the work of UNICEF. Оратор с гордостью сообщает о том, что народ Исландии является одним из крупнейших спонсоров деятельности ЮНИСЕФ.
It is happy and proud to submit a draft resolution that enjoys the support and consensus of all delegations. Он с радостью и гордостью представляет проект резолюции, пользующийся единодушной поддержкой всех делегаций.
Jordan was proud to serve as host in Amman to the International Leadership Academy of the United Nations University. Иордания с гордостью выполняет функции страны, принимающей в Аммане Международную академию руководителей Университета Организации Объединенных Наций.
In closing, let me say that the United States is proud to support the movement of new or restored democracies. В заключение позвольте мне заявить, что Соединенные Штаты Америки с гордостью оказывают поддержку движению новых или возрожденных демократий.
The struggle against terrorism, in which Bulgaria is proud to participate, continues today. Борьба с терроризмом, в которой Болгария с гордостью участвует, продолжается и сегодня.
I am proud to say that the Tribunal, with the General Assembly's support, is tirelessly striving to fulfil those hopes. Я с гордостью заявляю, что Трибунал при поддержке Генеральной Ассамблеи неустанно стремится к осуществлению этих надежд.
And Canada is proud to call each of them a friend. И Канада с гордостью называет каждого из них своим другом.
I am proud to state that our national societies are committed to this important work. Я с гордостью заявляю, что наши национальные общества привержены осуществлению этой важной работы.
The ASEAN countries are very pleased and proud to see you, a representative of an ASEAN member country, discharging this important responsibility. Страны АСЕАН с удовлетворением и гордостью восприняли то, что Вы - представитель страны-члена АСЕАН - исполняете эту важную обязанность.
I am proud to list Costa Rica among them. Я с гордостью заявляю, что Коста-Рика - одна из них.
We are proud to state that some of the Organization's inspectors were trained in facilities provided by the Slovak Republic. Мы с гордостью можем сказать, что ряд инспекторов Организации прошли подготовку на объектах, предоставленных Словацкой Республикой.
We should be a beacon of hope with which future generations will be proud to identity. Мы должны стать маяком надежды для будущих поколений, с которым они будут с гордостью отождествлять себя.